"Я не мог закрыться, у меня не было сил пошевелиться."
Byłem zbyt wycieńczony, żeby się zasłaniać. "
Я так сильно втиснулся за холодильник, что не мог пошевелиться.
Wcisnąłem się tak głęboko za lodówkę... że nie mogłem się ruszyć.
Я боюсь, потому что не могу пошевелиться.
Boję się, bo nie mogę się ruszyć... Dlaczego ich nie zawołasz?
Я пошевелиться не могу от всех цветов, что он мне прислал.
Nie mogę się ruszyć przez wszystkie kwiaty które przysłał.
Я понимала, что происходит, но не могла ни пошевелиться, ни заговорить.
Mama i ojciec. Megan i Mary Poppins. /(niania z serii książek dla dzieci)
Джой и не пошевелиться ради этого.
Joy nie zmieni co do tego zdania, Randy.
Джентльмены, когда я проснулся у себя в машине сo зверской мигренью и долго не мог пошевелиться без ослепляющей боли, это навело меня на мысль:
Panowie. Obudziłem się w samochodzie, z przeszywającym bólem głowy, nie mogłem się nawet ruszyć, co dało mi czas do przemyśleń.
Говорят, все в порядке, но стоит пошевелиться - болит адски.
Mówią mi, że wszystko gra, ale boli przy każdym ruchu.
Но я не в состоянии пошевелиться.
Powinniśmy. Ale chyba nie jestem w stanie się poruszyć.
Проснувшись, он может больше никогда не пошевелиться.
Może obudzić się... i nie być w stanie się poruszać.
Первый раз когда Уэйн убил, он выстрелил ему прямо в грудь, и я.. Не могла пошевелиться.
Gdy Wayne pierwszy raz kogoś zabił, strzelił mu prosto w pierś i ja... nie mogłam się ruszyć.
Я не мог пошевелиться, не мог ей помочь.
Nie mogłem się ruszyć, żeby jej pomóc.
Они не могут пошевелиться, не могут говорить, еле дышат.
/Nie mogą się ruszyć, mówić, /ledwie oddychają.
Сонный паралич - это состояние, когда при пробуждении не можешь пошевелиться, это происходит из-за психологического механизма в мозгу.
/Paraliż senny to stan, kiedy nie śpimy, /ale nie możemy się ruszyć. /Powoduje go dobrze nam znany /fizjologiczny mechanizm w mózgu.
В ту минуту я не могла пошевелиться.
Gdy tylko to weszło do pokoju, ja nie mogłam się ruszyć.
Я замер, не в силах пошевелиться.
Nie poruszyłem się, nie mogłem się ruszyć.
Я хочу помочь, но не могу пошевелиться.
Chciałbym pomóc, ale nie mogę się ruszyć.
Я хотел пошевелиться, но ноги меня не...
Chciałem się ruszyć, ale nogi nie pozwalały...
Но этим утром боль была ужасной, я не могла пошевелиться, поэтому вызвала скорую.
Dziś rano tak mnie bolało, że nie mogłam się ruszyć, więc wezwałam karetkę.
Я пыталась пошевелиться, но не могла.
/Próbowałam się ruszyć, /ale nie mogłam.
Я хотел вернуться за Питом и Джоанной но я... я не мог пошевелиться.
Chciałem się zawrócić, po Joannę i Peetę ale nie mogłem się ruszyć.
Я чувствовал, что не сплю, хотя вроде бы и спал, ведь пошевелиться я не мог.
Czułem sie przytomny, ale to musiał być sen, bo nie mogłem się ruszyć.
Я лежал на том поле несколько дней, не мог пошевелиться.
Leżałem w tej dziedzinie od wielu dni, zbyt słaba, aby przenieść.
Знаю лишь то, что когда я впервые услышала её, я не могла пошевелиться.
Wszystko co wiem, to kiedy po raz pierwszy ją usłyszałam dosłownie nie mogłam się ruszyć.
Ты был связан, что ты истекал кровью, и что ты не мог не пошевелиться, не закричать.
Byłeś związany, pokryty we krwi i nie mogłeś się poruszyć ani krzyknąć.
Словно они хотели добить его, и он едва мог пошевелиться.
To było tak, jakby chcieli go pociąć na kawałki, aż ledwo mógł się ruszać.
Я не могу... не могу пошевелиться.
Nie mogę... Nie mogę się ruszać.
Я был прикован к стене, не мог толком пошевелиться, ничего не было видно.
Byłem przykuty do ściany, ledwie mogłem się ruszyć, nic nie widziałem.
Когда я уходила, она и пошевелиться не могла.
Kiedy wychodziłam, nie miała siły się ruszyć.
(ангус) Я не могу пошевелиться, а ты — заткнуться, так что я слушаю.
Skoro nie mogę się ruszyć, a ty jesteś uzbrojony, zamieniam się w słuch.
Ускорение сделало тело настолько тяжёлым, что трудно было пошевелиться.
A przez przyśpieszenie ważyłem tyle, że trudno mi było czymkolwiek ruszyć.
Я хотела уйти, но как только пыталась, не могла пошевелиться.
Chciałam wyjść i za każdym razem gdy próbowałam, nie mogłam się ruszyć.
Я не знаю, что это, но когда оно приходит, я не могу пошевелиться.
Nie wiem, co to jest, ale kiedy tam jest, nie mogę się ruszyć.
Я не могла ходить, я не могла говорить, я не могла есть, я не могла пошевелиться, уж конечно же я не могла петь, я даже дышала с трудом. Но когда я открыла глаза и увидела маму, я не смогла сдержать улыбку.
Nie mogłam chodzić ani mówić, jeść ani się ruszać, oczywiście nie mogłam śpiewać, nie mogłam nawet oddychać, ale kiedy spojrzałam do góry i zobaczyłam moją mamę nie mogłam powstrzymać uśmiechu.
Как только ему удаётся пошевелиться, чары немедленно спадают.
Gdyby udało mu się ruszyć, klątwa natychmiast by zniknęła".
0.70999693870544s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?