Tłumaczenie "полный" na Polski


Jak używać "полный" w zdaniach:

еще один стимул, я имел бы полный выпуск.
Jeszcze chwila, a miałbym pełne uwolnienie.
Я возвращаюсь, дверь взломана и на моем столе полный хаос.
/a kiedy wróciłem, drzwi były wyważone /a na biurku jest bałagan.
И мне нужен полный отчет обо всех твоих действиях.
Chcę mieć pełne raporty i wiedzieć co robisz.
Из-за тебя нам полный каюк и хана!
Przez ciebie jesteśmy zrujnowani. Przeze mnie?
Но только полный идиот с мозгами табуретки откажется от "Шато Латур" 61-го года.
Ale musiałbyś być idiotą, by nie wypić tego. Château Latour rocznik '61.
Велика вероятность возврата к военной диктатуре, предотвращая массовые беспорядки и полный упадок общества.
Prawdopodobnie Ameryka ruszy ku dyktaturze wojskowej by powstrzymać zamieszki i całkowite załamanie społeczeństwa.
Сегодня вы пришли в мир... полный хаосаи раздора.
Dzisiejszy świat, w którym się obudziliście... znajduje się w objęciach chaosu i korupcji.
Полный Круг - это шесть человек.
Krąg składa się z sześciu osób. - Ty go dopełniasz.
Но вернуться в дом, полный людей, которые разговаривают со мной, обнимают меня, плачут, говорят о том, чего я не помню, это не просто нелегко, это невыносимо.
Ale wracać do tego wszystkiego... i tłumu ludzi szarpiących mnie, przytulających, krzyczących mi w twarz o rzeczach, których nie pamiętam, to nie jest wiele. To jest koszmar.
И внезапно мир стал совсем другой, полный света и теплоты.
Nagle świat Wydaje się inny Jakby pełen łaski i światłości.
А я думаю, что я - полный комплект.
A ja, na ten przykład, nie mam kropek wcale.
Мир, полный смеха и надежды на будущее.
Pełen radości i nadziei na przyszłość.
Управление специальных операций получило полный карт-бланш.
Sekcja Zadań Specjalnych będzie miała pełen nadzór.
Когда полный голос кабины составлен, наряду с бортовыми транскриптов мы перезвоним Вам.
Kiedy zgromadzimy całość nagrań z kokpitu, oraz zapisy rozmów z wieży i z pokładu samolotu, Wezwiemy panów.
Полный список смайликов и их комбинации символов на этом форуме можно найти здесь.
Pełną listę emotikon dostępnych na tym forum oraz odpwiadających im znaków można znaleźć tutaj.
Вы можете найти полный перечень этих политик конфиденциальности и их ссылки здесь: Политика конфиденциальности Ссылки.
Możesz znaleźć wyczerpującą listę tych zasad prywatności oraz ich powiązania tutaj: Ochrona danych osobowych Links.
Двойной щелчок по изображению для просмотра в полный размер
Kliknij dwukrotnie na obrazek aby obejrzeć pełną wersję
Волнение в море: полный штиль, высота волн до 0, 1 м.
Stan morza, fale: wzburzone, wysokość fali 3 m
Полный список смайликов можно увидеть в форме создания сообщений.
Pełna lista ikon jest dostępna z formularza wysyłania postu.
Если женщина и мужчина работают полный рабочий день и у них есть ребёнок, женщина делает в 2 раза больше работы по дому, чем мужчина. И женщина делает в 3 раза больше работы по уходу за ребёнком, чем мужчина.
Jeśli kobieta i mężczyzna pracują na pełny etat i mają dziecko kobieta wykonuje 2 razy więcej obowiązków domowych i poświęca na opiekę nad dzieckiem 3 razy więcej czasu niż mężczyzna.
Хочу пояснить — мы не рассматриваем это как полный курс обучения математике.
Chcę przy tym podkreślić, że nie uważamy, aby miało to całkowicie zastąpić lekcję matematyki, jaką dziś znamy.
и поражённый раком костный мозг, и секвенировал полный геном обоих за пару недель, делов-то.
i rakowaty szpik kostny, i zsekwencjonował całe genomy jednych i drugich w ciągu paru tygodni. Nic takiego.
Волшебной дверцей в мир, полный пиратов, кораблекрушений и ярких образов в моем воображении.
Było jak pozłacana brama do świata pełnego piratów i wraków statków, do świata mojej wyobraźni.
Мама собрала мне чемодан полный книг, что для меня было совершенно естественно.
Matka spakowała mi do walizki mnóstwo książek. Wydawało mi się, że to normalne,
демонстрируют полный спектр невербальных выражений силы.
prezentują całą gamę sygnałów niewerbalnych okazujących siłę.
Их всех очень сильно рассмешило это замечание, но его полный смысл стал мне понятен лишь несколько лет спустя.
Wszystkich ten komentarz ubawił po pachy, jednak dopiero kilka lat później zrozumiałem w pełni, z czego się śmiali.
Проложите путь, полный любимых людей, а не полный машин, и у вас будет совсем другой путь.
Wybierz drogę pośród ludzi, których uwielbiasz, a nie pośród samochodów, a trasa całkowicie się zmieni.
(Смех) Паническое Чудище сходит с ума, и спустя секунды начинается полный кавардак.
(Śmiech) Potwór Paniki zaczął tracić zmysły, a parę sekund później chaos opanował cały system.
Абсолютно, совершенно мелкие, но мы открыли почти полный комплект.
Całkowicie, niezwykle drobne a udało nam się odkryć właściwe cały zestaw.
Работа на полный день занимает 40 часов в неделю, восьмичасовой ночной сон — 56 часов в неделю, остаётся 72 часа на всё остальное.
Jeżeli pracujesz na pełny etat, czyli 40 godzin w tygodniu, śpisz 8 godzin każdej nocy, czyli 56 godzin w tygodniu, zostają 72 godziny na inne rzeczy.
В Ирландии самый очевидный выбор - армия, но, если честно, это полный отстой.
W Irlandii armia jest oczywistym wyborem, ale szczerze mówiąc, armia jest raczej do kitu.
Итак, это полный спектр мимики, симулирующий все основные мышцы человеческого лица, работающих на очень малых аккумуляторах, очень лёгких.
Mamy więc pełny wachlarz ludzkich min symulujących większość głównych mięśni ludzkiej twarzy, zasilanych bardzo małymi bateriami, niezwykle lekkimi.
В апреле 1999 г. канадское правительство вернуло под полный контроль инуитов земли, по площади превышающие Калифорнию и Техас вместе взятые.
W kwietniu 1999 roku rząd kanadyjski oddał Inuitom całkowitą kontrolę nad obszarem większym niż Kalifornia i Teksas razem wzięte.
Да извинит меня мой друг Мэтью Рикар, полный мегамолл буддийских монахов не принес бы никакой прибыли владельцу, потому что этим монахам ничего особенно не надо.
(Śmiech) Chcę wykazać, że syntetyczne szczęście jest tak samo prawdziwe i trwałe, jak szczęście, którego doświadczamy, osiągając zamierzony cel.
И сказал Моисей Аарону: возьми один сосуд, и положи в него полный гомор манны, и поставь его пред Господом, для хранения в роды ваши.
Rzekł zatem Mojżesz do Aarona: Weźmij wiadro jedno, a nasyp w nie pełen Gomer manny, a postaw je przed Panem na chowanie do narodów waszych.
„хотя бы давал мне Валак полный свой дом серебра и золота, не могу преступить повеления Господня, чтобы сделать что-либо доброе или худое по своему произволу: что скажет Господь, то и буду говорить"?
Choćby mi dał Balak pełen dom swój srebra i złota, nie będę mógł przestąpić słowa Pańskiego, abym czynił co dobrego albo złego sam z siebie; co mi opowie Pan, to będę mówił.
Лучше кусок сухого хлеба, и с ним мир, нежели дом, полный заколотого скота, с раздором.
Lepszy jest kęs suchego chleba a w pokoju, niżeli pełen dom nabitego bydła ze swarem.
3.7856140136719s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?