Tłumaczenie "полей" na Polski


Jak używać "полей" w zdaniach:

Ты был умен бежал с полей нельзя где славу обрести.
Mądry to chłopak, co się wymyka... Z miejsca gdzie chwała szybko przemija.
Таких зеленых полей я не видел с детства.
Nie widziałem takiej łąki od dziecka.
Рабочие и служащие, деятели науки и искусства, труженики полей и ветераны прибыли сегодня в Берлин для получения высоких наград, которыми удостоило их наше отечество.
Robotnicy, urzędnicy, naukowcy pracownicy gospodarstw rolnych, robotnicy i zasłużeni pracownicy przybyli dziś do Berlina, aby odebrać najwyższe odznaczenia państwowe w siedzibie Rady Narodowej.
Может быть, оно просто накопилось, взаимодействие полей...
Może to efekt akumulacji, pola przyciągające się wzajemnie.
Талибан накопил власть и к 2000-му году уничтожил большинство опиумных полей.
Talibowie rośli w siłę i w roku 2000 zniszczyli większość pól opium.
Мощность магнитных полей за последние 48 часов упала более чем на 80 %.
Pola magnetyczne osłabły o ponad 80% w ciągu ostatniej doby.
Ради журналистских принципов, мой отец не боялся ни минных полей на болотах, ни генеральского гнева.
Ojciec ryzykował życie na zaminowanych bagnach i narażał się generałom w imię dziennikarskiej uczciwości.
Это одно из конопляных полей, я слышала о них, но ещё никогда не видела.
To musi być jedno z tych pól trawki, o których słyszałam, ale nigdy żadnego nie widziałam.
Вообще-то, в королевстве Дамариан, что на северном побережье драконовых полей Зорна.
Właściwie najlepsza jest w królestwie Damarian na północnym brzegu Smoczych Pól Zorna.
Прилетайте, пташки, с карнизов с деревьев, с полей, из замков и прудов...
Przylećcie ptaszki, spod strzech z liści, z pól z zamków i stawów...
Урожай с полей помог финансировать нашу оборону.
Ich zbiory pomogły nam w przygotowaniu obrony.
Включив генераторы защитных полей этой базы, мы сдержим взрыв.
Nie, jeśli użyjemy generatorów pola z tej bazy, by stłumić wybuch.
Без полей придётся раздать бластеры всем свободным людям, чтобы палили по инопланетянам.
Póki co, dajcie broń każdemu zdolnemu do noszenia. - I niech odstrzelą kilku obcych.
34 и полей вокруг городов их продавать нельзя, потому что это вечное владение их.
34 Ale pole na przedmieściu ich nie będzie sprzedawane; bo dziedzictwem ich jest wiecznem.
Большинство полей будет принять частичный вход (например, можно ввести Жо в поле "Имя пользователя", чтобы найти пользователей, называется Жохн, Жое Жосеф и ЖоЛене).
Większość pól akceptuje dane cząstkowe (na przykład możesz podać Vol jako 'Nazwa użytkownika' aby znaleźć użytkowników Voldo, Voldek, Volt). Nazwa użytkownika Strona Domowa
Отель Le Royal Monceau Raffles Paris расположен в 8 округе Парижа, в 500 метрах от Елисейских полей и Триумфальной арки и всего в 40 минутах езды от аэропорта.
Średnia ocena: 9, 3 Hotel Le znajduje się w 8. dzielnicy Paryża, 500 metrów od Pól Elizejskich i Łuku Triumfalnego oraz 40 minut jazdy od lotniska.
После заполнения всех полей, сертификат будет перемещен в корзину, и после оплаты - отправлен получателю на указанный e-mail.
Dokonaj zakupu karty podarunkowej Karta podarunkowa zostanie wysłana na podany adres poczty elektronicznej po dokonaniu płatności.
Теперь я совершаю ежедневные прогулки до знакомой мне иве на берегу р.Сена и мне не хватает зеленых полей за зарослями кустарника в г.Букаву.
Teraz odbywam codzienną pielgrzymkę by odwiedzić pewną wierzbę płaczącą w Seine i tęsknię za zielonymi polami między krzakami poza Bukavu.
Вы видите генератор электрических полей, но в то же время вы видите, что она живёт полноценной жизнью.
Widzicie generator pola Tumor Treating Field, ale, co istotne, widzicie też kobietę prowadzącą normalne życie.
Олени стали избегать некоторых частей парка, тех, где их проще всего поймать, в особенности полей и ущельев, и эти места сразу же начали восстанавливаться.
Jelenie zaczęły unikać tych części parku, w których najłatwiej byłoby je złapać, szczególnie dolin i wąwozów. Te miejsca zaczęły się od razu odnawiać.
где можно увидеть дорожное полотно к югу от Сахары, или Нью-Йорк такой, будто бы во сне, или непроизвольную материю полей Восточной Европы, или Великие озёра в виде собрания мелких луж.
gdzie można zobaczyć żelazistą glebę południowej Sahary albo Nowy Jork prawie jak ze snu, albo niezamierzoną kratkę pól w Europie Wschodniej albo Wielkie Jeziora jako zbiór małych kałuż.
Из полей на мои крики выходят люди и начинают его догонять.
Niewiadomo skąd pojawili się ludzie i zaczęli pościg.
Дети выросли, и стал Исав человеком искусным в звероловстве, человеком полей; а Иаков человеком кротким, живущим в шатрах.
A gdy urosły one dzieci, Ezaw był mężem w myślistwie biegłym i rolnikiem, a Jakób był mąż prosty mieszkający w namieciech.
И собрал он всякий хлеб семи лет, которые были плодородны в земле Египетской, и положил хлеб в городах; в каждом городе положил хлеб полей, окружающих его.
I zgromadził Józef wszystkę żywność onych siedmiu lat, która była w ziemi Egipskiej i składał żywność w mieściech; urodzaj polny każdego miasta, który był około niego, składał w niem.
когда будет жатва, давайте пятую часть фараону, а четыре части останутся вам на засеяние полей, на пропитание вам и тем, кто в домах ваших, и на пропитание детям вашим.
A z urodzajów waszych będziecie dawali piątą część Faraonowi; cztery zasię części będą wam na zasianie roli, i na żywność waszę i tych, którzy są w domach waszych, i na żywność dziatek waszych.
и полей вокруг городов их продавать нельзя, потому что это вечное владение их.
Tedy rada będzie ziemia odpocznieniu swemu po wszystkie dni spustoszenia swego; a wy będziecie w ziemi nieprzyjaciół waszych, tedy odpocznie ziemia, i rada będzie odpocznieniu swemu.
А если кто посвятит Господу поле купленное, которое не из полей его владения,
A jeźliby kto rolą kupioną, która nie była z ról dziedzictwa jego poślubił Panu.
И возвратилась Ноеминь, и с нею сноха ее Руфь Моавитянка, пришедшая с полей Моавитских, и пришли они в Вифлеем в начале жатвы ячменя.
A tak wróciła się Noemi i Rut Moabitka, synowa jej, z nią; wróciła się z krainy Moabskiej, i przyszły do Betlehem na początku żniwa jęczmiennego.
Слуга, приставленный к жнецам, отвечал и сказал:эта молодая женщина – Моавитянка, пришедшая с Ноеминью с полей Моавитских;
I odpowiedział mu sługa on, który był przystawem nad żeńcami, i rzekł: Ta dzieweczka jest Moabitka, która przyszła z Noemi z ziemi Moabskiej.
Были и такие, которые говорили: мы занимаем серебро на подать царю под залог полей наших и виноградников наших;
Inni zaś mówili: Napożyczaliśmy pieniędzy, żebyśmy dali podatek królowi, zastawiwszy role nasze i winnice nasze.
При этом работы на стене сей я поддерживал; и полей мы не закупали, и все слуги мои собирались туда на работу.
Owszem i około poprawy tego muru pracowałem, a przecięśmy roli nie kupili; więc i wszyscy słudzy moi byli tam zgromadzeni dla roboty.
и из Беф-Гаггилгала, и с полей Гевы и Азмавета, потому что певцывыстроили себе села в окрестностях Иерусалима.
Także z domu Gilgal, i z pól Gieba, i z Azmawet; bo sobie śpiewacy budowali wsi około Jeruzalemu.
дает дождь на лице земли и посылает воды на лице полей;
Który daje deszcz na ziemię, i spuszcza wody na pola;
когда еще Он не сотворил ни земли, ни полей, ни начальных пылинок вселенной.
Jeszcze był nie uczynił ziemi, i równin, ani początku prochu okręgu ziemskiego.
Как сторожа полей, они обступают его кругом, ибо он возмутился против Меня, говорит Господь.
Jako stróżowie pól położą się przeciwko niemu w około; bo mię do gniewu wzruszyło, mówi Pan.
И умножу плоды на деревах и произведения полей, чтобы вперед не терпеть вам поношения от народов из-за голода.
Rozmnożę też owoc drzew, i urodzaje polne, abyście więcej nie nosili haóby głodu między narodami.
Пожелают полей и берут их силою, домов, – и отнимают их; обирают человека и его дом, мужа и его наследие.
Pożądają pól, i wydzierają; także i domów, i odejmują; a tak przewodzą gwałt nad mężem i domem jego, nad każdym mężem i nad dziedzictwem jego.
2.3650929927826s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?