С деньгами Рокфеллера и плечами Джонни Вайсмюллера.
Z pieniędzmi jak Rockefeller i barkami jak Johnny Weissmuller.
За плечами 3 серьезных романа и ни одного брака.
3 wcześniejsze poważne związki, żadne nie zakończone małżeństwem.
Мистер Абрам Фельдман новичок, которому ты должен мягко надрать задницу, пока он будет горбиться своими большими плечами.
Pan Abraham Feldman jest początkującym bokserem... ktoś powinien go lekko obić... ale na tyle, by był w stanie zadać ostateczny cios.
Ты считаешь, Хаус просто пожмёт плечами и так скажет, если никто не проверит её дом?
Nie sądzisz, że House wzruszy ramionami i tak powie, jeżeli ktoś z nas nie sprawdzi jej domu?
По-моему, еще рано забирать у меня Оливию, у нее за плечами всего три дела.
Chyba jest jeszcze za wcześnie, na podchody do mojego nowego nabytku. Ma na koncie dopiero trzy sprawy.
Чем всемирно известный энтомолог с докторской степенью и 20 годами опыта за плечами должен заниматься когда университет урезает финансирование его лаборатории, а?
Co światowej sławy entomolog z doktoratem i 20 letnim doświadczeniem, ma zrobić ze swoim życiem, kiedy uniwersytet obciął mu fundusze na jego laboratorium, co?
Плохой из меня инженер, у меня много дорог за плечами, с выбоинами.
Niedoszły, proszę pana. Jestem niedoszłym inżynierem. Mam za sobą wiele złych ścieżek.
Да, это здорово, но было бы неплохо иметь за плечами что-то еще, кроме порно индустрии.
Tak, świetnie. Ale dobrze by było mieć inne wyjście awaryjne niż branża porno. Mamo.
Со всей этой славой за плечами почему вы застряли на деле Логана Бартлетта?
Z wszystkimi sukcesami za tobą, dlaczego opóźnia pani sprawę Logana Bartletta?
Вдобавок, у тебя за плечами один бой, а у меня - сотни.
/Nawiasem mówiąc, /ty wygrałeś jedną walkę, /a ja setki.
и не пожимай мне тут плечами.
Niech pan sobie daruje te cholerne gesty!
Вас это удивит, но у меня за плечами довольно престижные места я имею в виду Университет.
Zaskoczę cię, ale pochodzę z dobrze sytuowanej rodziny. Byłem w prywatnym liceum, studiowałem na Yale.
Игры ведутся так бесстыдно, а мы все еще живем в обход, перенося их, впитывая их, не побеспокоившись пожать плечами над ними.
/Gierki rozgrywane są tak bezczelnie, /a jednak żyjemy dalej, /akceptując i wchłaniając je, /nawet nie wzruszając ramionami.
Против него выйдет робот, у которого за плечами высшая лига WBR.
Naprzeciwko bot który biegał z dużymi chłopcami na WRB!
Я получила диплом по психологии и имею за плечами более тысячи часов опыта.
Mam tytuł magistra z psychologii behawioralnej i przepracowałam w zawodzie ponad 300 godzin. Nieźle. Skoro nic ci nie dolega, to co tu robisz?
Он любит напоминать, что у него за плечами знания о 230-летней истории США.
Na pewno nie omieszka wspomnieć, że ma po swej stronie 230 lat tradycji.
Один из нас вышел против кучки мятежников с центурией за плечами, потерял меч и бежал с поля боя.
Śmiertelnik rzucił się na grupę buntowników z pomocą centurii, stracił swój miecz i uciekł.
Потому что у меня за плечами кое-что есть... жизненный опыт.
Ponieważ mam troszkę więcej... doświadczenia życiowego.
Нельзя пожать плечами и все бросить.
Chodzi mi o to, że nie tylko wzruszasz swoimi ramionami i zarządzasz ciszę.
За вашими плечами уже несколько лет опыта, и вы знаете, что Отец, чье царство вы возвещаете, не оставит вас.
Macie już kilka lat doświadczenia i wiecie, że Ojciec, którego królestwo głosicie, nie opuści was.
Я пожала плечами и последовала за ними.
Wzruszyłam ramionami i poszłam za nimi.
Высоту можно отрегулировать — надо просто пожать плечами.
Trzeba dopasować jej wysokość poprzez wzruszenie ramionami.
(Смех) (Аплодисменты) И самое прекрасное — у меня за плечами есть большое достижение.
(Śmiech) (Brawa) Najlepsze z tego wszystkiego jest to, że mam na koncie duże osiągnięcie.
За плечами было 15 часов напряжённой работы, все были на грани. И вдруг мы увидели это огромное морское чудовище.
Było to po 15 godzinach pracy i wszyscy byliśmy trochę narwani, i nagle ten ogromny potwór morski zaczął się zbliżać.
Часто мы сидим с искривлённой спиной и опущенными плечами, при этом давление на позвоночник неравномерно.
Często siedzimy z zaokrąglonymi plecami i opadniętymi ramionami. Pozycja ta kładzie nierówny nacisk na kręgosłup.
(Смех) Итого, за моими плечами был непрерывный 40-летний опыт работы на большие и малые компании.
(Śmiech) Ponad 40 lat stałego zatrudnienia w różnych firmach, małych i dużych, dobiegło końca.
И сегодня, в возрасте 66 лет, с 40 годами опыта за плечами, я впервые стал предпринимателем.
W wieku 66 lat, mając za sobą 40 lat doświadczenia, po raz pierwszy zostałem przedsiębiorcą.
(Смех) Я пожал плечами, снова надел свой рюкзак и пошёл.
(Śmiech) Zgarbiłem ramiona, podniosłem znowu mój plecak i zacząłem chodzić.
Я пожал плечами, взял свой рюкзак и пошёл в университет Висконсина.
Zgarbiłem się, wziąłem plecak i poszedłem na Uniwersytet Wisconsin.
А когда мы, взрослые, играем роль, у нас уже есть за плечами огромный набор таких сценариев.
Więc, gdy jako dorośli odgrywamy role, to większość tych skryptów mamy już zinternalizowane.
Когда спрашивали, как мои дела, я, пожимая плечами, отвечала «хорошо.
Pytana, jak sobie radzę, wzruszałam ramionami i mówiłam: ''OK''.
медные наколенники на ногах его, и медный щит за плечами его;
Nadto nakolanki miedziane miał na nogach swoich, i tarcz miedzianą między ramionami swemi.
А Ииуй натянул лук рукою своею, и поразил Иорама между плечами его, и прошла стрела чрез сердце его, и пал он на колеснице своей.
Tedy Jehu wziąwszy w ręce swoje łuk, postrzelił Jorama między ramiona jego, aż przeszła strzała przez serce jego, tak, że padł na wozie swoim.
1.8219320774078s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?