Tłumaczenie "перезвоню" na Polski


Jak używać "перезвоню" w zdaniach:

Если мне позвонят, пока я моюсь, пусть оставят номер, я перезвоню.
Jeśli ktoś zadzwoni jak będę w łazience, powiedz, że oddzwonię.
И, если что-нибудь узнаю, то перезвоню вам.
Jak się czegoś dowiem, zaraz do pani zadzwonię.
Я сейчас не могу разговаривать, я перезвоню!
Nie mogę teraz rozmawiać, nie mogę. Zaraz do ciebie wrócę.
Оставьте сообщение, и я вам перезвоню.
/Zostaw widomość, a do ciebie oddzwonię.
Слушай, я.. перезвоню, когда мы его найдем.
Skonsultuje się z wami, gdy uzyskam kontakt.
Я перезвоню, когда мы утрясем детали.
/Zadzwonię do ciebie jeszcze raz kiedy /ustalimy szczegóły.
Я перезвоню через 15 минут со всей информацией, хорошо?
Może zadzwonię za 15 minut, gdy będę wszystko wiedział?
Я поговорю с боссом и перезвоню.
Pogadam z kim trzeba i oddzwonię. Może tak być?
Я перезвоню и скажу, что ложусь спать.
Powiem jej, że kładę się spać.
Если это не срочно, я тебе перезвоню.
O ile to nic pilnego, oddzwonię do ciebie później.
Мне нужен ваш ответ в течении 10 минут, и то есть. Я перезвоню
/Potrzebuję odpowiedzi /w przeciągu 10 minut i dzwonię po raz ostatni.
Привет, слушай, я перезвоню через час.
To świetnie, słuchaj... Oddzwonię za godzinę.
Да, да, и если тут нужен пенициллин, я тебе перезвоню.
Jeśli okaże się, że potrzeba im penicyliny, to cię wezwę.
Я перезвоню вам как только смогу, если не забуду.
Oddzwonie do ciebie tak szybko jak to będzie możliwe, chyba że zapomnę.
Я перезвоню, когда буду в офисе.
Oddzwonię do wszystkich, kiedy wrócę do biura.
Я перезвоню тебе по этому номеру!
Przykro mi, Jeremy. Muszę iść. Wrócę wybierając ten numer.
Оставьте сообщение и я вам перезвоню.
Nie mogę odebrać. Zostaw wiadomość, a oddzwonię.
Перезвоню тебе через 10 минут, когда буду в пути.
Oddzwonię za 10 minut, jak będę w trasie.
[Тихо] Я перезвоню тебя как найду меч.
Znajdę miecz i oddzwonię do Ciebie.
Через 10 секунд я перезвоню тебе и договорюсь о йоге.
Za 10 sekund zadzwonię i ustalimy numer z jogą.
Если нет, оставьте сообщение и я перезвоню.
/Jeśli nie, zostaw wiadomość /a ja oddzwonię.
Я сейчас сижу с мамой, мы ужинаем, я перезвоню позже, ладно?
Hmm, ale właśnie miałam usiąść z moją mamą do kolacji. Zadzwonię do ciebie później, dorze?
Оставьте сообщение, и я перезвоню вам.
/Zostaw wiadomość, to do ciebie oddzwonię.
Как только поговорю с ним, перезвоню.
Zadzwonię do was, kiedy tylko z nim porozmawiam.
Это Дэннис Финч, оставьте сообщение, и я перезвоню.
Tu Dennis Finch. Zostaw wiadomość, a oddzwonię.
Оставьте сообщение, и я перезвоню при первой возможности.
Zostaw wiadomość, a oddzwonię najszybciej, jak to możliwe.
Пожалуйста, оставьте сообщение и я вам перезвоню.
/Proszę zostawić wiadomość, /a ja niedługo oddzwonię.
1.787614107132s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?