И, сев, призвал двенадцать и сказал им: кто хочет быть первым, будь из всех последним и всем слугою.
A usiadłszy, zawołał dwunastu i mówił im: Jeźli kto chce być pierwszym, niech będzie ze wszystkich ostatnim, i sługą wszystkich.
Нет, если я убью его первым.
Nie jeśli ja pierwszy go zabiję.
А если он убьёт одного из нас первым?
Co, jeśli pierwszy zabije kogoś z nas?
Я очнулся первым и увидел, как рушился мир.
Gdy przebudziliśmy się w tym świecie, /panował w nim chaos.
Ты должен надеяться, что мой сын не найдет мальчика первым, если он вправду Аватар.
Oby, dla twojego dobra, mój syn nie odnalazł pierwszy tej osoby, jeśli okaże się Awatarem.
Воробей, я первым отведаю этой воды.
Sparrow, ja pierwszy skosztuję tej wody.
Я тайком наблюдал за тобой и уверен, что не случайно я увидел тебя первым.
Patrzyłem, dopóki mogłem pozostać niezauważony. To nie był czysty fart, że dostrzegłem cię pierwszy.
Когда я прочла донесение об оружии Саб Тана, я поняла, он каким-то образом открыл его первым.
Gdy czytałam raporty o broni Sab Thana, wiedziałam. Jakoś ten bezmózgi brutal odkrył go pierwszy.
Что было первым, яйцо или курица?
Co było najpierw, jajko czy kura?
Эйвери МакКернон был первым клиентом, которого я привел в фирму.
Avery McKernon to pierwszy klient, którego sprowadziłem do kancelarii.
Япония была первым заданием в АНБ?
Japonia to był twoja praca w NSA?
Будьте первым отзыв для этого товара
Pierwsza recenzja tego produktu Kolczyki E04892
Первым ходит первый активный игрок по часовой стрелке от баттона.
Licytacja zaczyna się od pierwszego aktywnego gracza znajdującego się po lewej stronie od rozdającego.
Первым ходит игрок, имеющие самые сильные открытые карты.
Licytację zaczyna osoba, której karty odkryte tworzą najwyższy układ pokerowy.
И проблема этих алгоритмических фильтров, этих персонализированных фильтров, в том, что они в основном следят за тем, куда мы нажимаем первым делом, поэтому они нарушают баланс.
Wyzwaniem tych algorytmów w filtrach, personalizujących filtrów, jest to, ponieważ patrzą one na co się najpierw kliknie co może wytrącić je z równowagi.
Чем бы я хотел закончить сегодня, так это первым показом «Сна Виртуального Хора 2.0.
Dzisiaj chciałbym zakończyć pokazując Wam pierwszą odsłonę "Snu" w wykonaniu Wirtualnego Chóru 2.0
Лотар Меггендорфер был не первым, кто развил способ рассказа, и он точно был не последним.
Lothar Meggendorfer nie był pierwszą osobą, która rozwinęła sposób opowiadania historii, i z pewnością nie był ostatnią.
Даже Карл Юнг, психолог, первым опубликовавший эти термины, говорил, что не существует абсолютных интровертов или абсолютных экстравертов.
psycholog, który pierwszy spopularyzował te terminy, przyznał, że nie ma czegoś takiego jak 100%-owy introwertyk lub 100%-owy ekstrawertyk.
И в ночь перед моим первым выступлением — а первое выступление в Принстоне
W nocy poprzedzającej moją mowę na pierwszym roku, to taka tradycja na Princeton, 20-minutowa mowa
Этот снимок был моим первым, и я в первый раз надела бикини, и это ещё до половой зрелости.
To moje pierwsze zdjęcie, również pierwszy raz w bikini, nie miałam jeszcze pierwszej miesiączki.
И мой отец — это он — был первым в своей семье, кто получил образование.
A mój ojciec - oto on - był pierwszym ze swojej rodziny, który otrzymał wykształcenie.
Первым моим вопросом было во что я буду одета?
Naturalnie moim pierwszym pytaniem było, co mam na siebie włożyć?
Похоже, преимущество быть первым — во многом миф.
Okazuje się, że zaleta bycia pierwszym wchodzącym na rynek jest mitem.
Мы стали первым обществом, которое живет в мире, поклоняющемся самим себе и ничему другому.
Jesteśmy pierwszym społeczeństwem żyjącym na swiecie które nie czci czegokolwiek poza nami samymi.
(Смех) И это, для меня этот случай был первым моментом в моей жизни, когда представления, с которыми я вырос, изменились.
(Śmiech) I to, dla mnie, to osobiste doświadczenie spowodowało że pierwszy raz w życiu, sposób myślenia w jakim dorastałem uległ zmianie.
Да, парень без майки был первым и за это ему воздастся сторицей, но чудака-одиночку в лидера превратил на самом-то деле первый последователь.
To facet bez koszulki był pierwszy, i to jemu przypisze się wszystkie zasługi. Jednak w rzeczywistości to pierwszy zwolennik przekształcił wariata w przywódcę. Jednak w rzeczywistości to pierwszy zwolennik przekształcił wariata w przywódcę.
И если увидите чудака-одиночку, создающего что-то замечательное, имейте смелость стать первым, кто поднялся и присоединился к нему.
Widząc samotnego wariata robiącego coś fajnego, miejcie odwagę przyłączyć się do niego jako pierwsi. miejcie odwagę przyłączyć się do niego jako pierwsi.
Маврикий стал первым государством, где отменили торговые барьеры, он смог продавать производимый сахар, текстильные изделия на равных условиях с Европой и Северной Америкой.
Mauritius jako pierwszy usunął bariery handlowe, co umożliwiło im sprzedaż cukru i tekstylii na takich samych warunkach jak w Europie i Ameryce Północnej.
тот, кто первым барабанил для Битлов, пока те не задвинули его в пользу Ринго Старра.
W 1994 roku udzielał wywiadu. Nadal jest perkusistą, jest muzykiem studyjnym. Miał do powiedzenia tylko: "Jestem o wiele szczęśliwszy, niż gdybym został z Beatlesami".
В то время сказал мне Господь: вытеши себе две скрижали каменные, подобные первым, и взойди ко Мне на гору, и сделай себе деревянный ковчег;
Na on czas rzekł Pan do mnie: Wyciesz sobie dwie tablice kamienne, podobne pierwszym, i wstąp do mnie na górę; uczyń też sobie skrzynię drzewianą.
Над первым отделением, для первого месяца, начальствовал Иашовам, сын Завдиила; в его отделении было двадцать четыре тысячи;
Nad hufem pierwszego miesiąca był Jasobeam, syn Sabdyjelowy, a w podziele jego było dwadzieścia i cztery tysiące.
Разве ты первым человеком родился и прежде холмов создан?
Czyś się najpierwszym człowiekiem urodził? czyś przed pagórkami utworzony?
и кто хочет между вами быть первым, да будет вам рабом;
A ktobykolwiek między wami chciał być pierwszym, niech będzie sługą waszym.
и кто хочет быть первым между вами, да будет всем рабом.
A ktobykolwiek z was chciał być pierwszym, będzie sługą wszystkich.
Бог, воскресив Сына Своего Иисуса, к вам первым послал Его благословить вас, отвращая каждого от злых дел ваших.
Wamci naprzód Bóg wzbudziwszy Syna swego Jezusa, posłał go, aby wam błogosławił; żeby się każdy z was odwrócił od złości swoich.
Тогда Павел и Варнава с дерзновениемсказали: вам первым надлежало быть проповедану слову Божию, но как вы отвергаете его и сами себя делаете недостойными вечной жизни, то вот, мы обращаемся к язычникам.
A Paweł i Barnabasz, bezpiecznie mówiąc, rzekli: Wamci najpierwej miało być opowiadane słowo Boże; ale ponieważ je odrzucacie, a sądzicie się być niegodnymi żywota wiecznego, oto się obracamy do pogan.
Но сотник, желая спасти Павла, удержал их от сего намерения, и велел умеющим плавать первым броситься и выйти на землю,
Ale setnik chcąc zachować Pawła, pohamował je od tego przedsięwzięcia i rozkazał tym, którzy mogli pływać, aby się wprzód w morze puścili i na brzeg wyszli;
Ибо, судя по времени, вам надлежало быть учителями; но вас снова нужно учить первым началам слова Божия, и для вас нужно молоко, а не твердая пища.
Albowiem mając być nauczycielami względem czasu, zasię potrzebujecie, aby was uczono, które są pierwsze początki mów Bożych, i staliście się jako mleka potrzebujący, a nie twardego pokarmu.
0.91244697570801s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?