После пары сотен унций держать золото в мешочках на шее станет тяжело.
Kiedy wydobędziemy kilka kilo, noszenie woreczków na szyi stanie się uciążliwe.
Это не займет больше пары часов.
Nie powinno to zająć więcej niż parę godzin.
Не поручусь, что она протянет больше пары месяцев.
Obawiam się, że nie mogę robić Panu nadziei, że przeżyje następnych kilka tygodni.
Если теперь палачу достанутся две пары сапог вместо одной, да будет так.
Skoro zamiast jednego ma być dwóch wisielców, niech i tak będzie.
По моему свистку лезьте в бассейн и разбейтесь на пары.
/Kiedy gwizdnę, zrzućcie sprzęt, /wejdźcie do basenu i dobierzcie się w pary.
Эта шахта сработала, как труба, отводя горячий воздух в моторный отсек, загорелись топливные пары, произошел вторичный взрыв гораздо большей силы.
Ten przewód zadziałał jak komin. Wciągnął rozgrzane szczątki do pomieszczeń silnika. Tam zapaliły się opary paliwa, wywołując drugą eksplozję, znacznie silniejszą niż pierwsza.
Эти вещества и их пары ядовиты, если вдруг не знаешь.
Te chemikalia i ich opary są toksyczne, gdybyś nie wiedział.
О, да, вдохнешь ядовитые пары и тебе крышка.
Jak się nawdychasz toksycznych oparów, to umrzesz.
И еще, Мэрион говорит, что первый танец - отражение стиля пары.
Poza tym Marion uważa, że pierwszy taniec doskonale zaprezentuje nasz wspólny styl.
Мой сын и его супруг приглашают все пары танцевать.
Mój syn i jego mąż proszą wszystkie pary na parkiet.
Миссис Брэдли, не уделите мне пары минут?
Pani Bradley, mogę prosić na słowo?
Без пары, но...это не значит, что я одна этом мире.
Bez osoby towarzyszącej, ale wiedz, że nie jestem sama.
Не рушу семьи ради пары свиданий.
Nie będę niszczyć czyjegoś małżeństwa tylko dla moich zachcianek.
Две пары глаз лучше, чем одна.
Dwie pary oczu są lepsze niż jedna.
Чем ковер лучше хорошей пары шлепанцев?
Na co komu wykładzina, jeśli ma kapcie?
В том, что ещё пары синяков никто не заметит.
To że nikt nie zauważy kilku zadrapań więcej.
Я получил крем для бритья, лезвия бритвы, две пары и кое-какую одежду.
Mam krem do golenia, żyletki, pasta do zębów. I nowe ubrania.
Думали, у меня нет запасной пары рук?
Myślicie, że nie mam części zapasowych?
Если у игроков одинаковые старшие пары, выигрывает старшая вторая пара.
Gdy obaj gracze mają po dwie identyczne pary, wygrywa posiadacz najwyższej karty dodatkowej.
Если 27 человек из этих 27 стран-членов сели бы за стол и стали говорить на своих 23 языках, то можно легко подсчитать, что потребуется 253 переводчика, чтобы предусмотреть все возможные пары языков.
Jeśli 27 osób z 27 krajów członkowskich siada przy stole, by rozmawiać 23 językami, z prostego równania wychodzi, że potrzeba armii 253 tłumaczy, by tłumaczyć wszystkie pary językowe.
Они преследуют счастливые пары, изучают каждое их движение, каждую привычку.
śledzili szczęśliwe pary, analizowali każdy ich ruch i zwyczaje. śledzili szczęśliwe pary, analizowali każdy ich ruch i zwyczaje.
Также, согласно исследованию, самые счастливые пары — это те, которые концентрируются на позитиве.
Badania sugerują, że najszczęśliwsze pary skupiają się na pozytywach. że najszczęśliwsze pary skupiają się na pozytywach.
Это пары, которые находят плюсы в любой ситуации.
Takie pary we wszystkim dopatrują się dobrej strony.
Ответы — это пары чисел, поэтому их можно изобразить на этом двухмерном графике.
Odpowiedź wyrażono w formie dwóch liczb, dlatego obrazuje ją dwuwymiarowa podziałka.
Мы взяли лист бумаги со случайными буквами, и попросили найти идентичные пары.
Wzięliśmy kartkę papieru z zapisanymi na niej losowymi literami i prosiliśmy ludzi, aby znaleźli pary identycznych liter obok siebie.
В первом условии, люди писали своё имя на листе, находили все пары букв, отдавали лист ведущему эксперимента.
W pierwszej sytuacji, ludzie pisali swoje imię na kartce, odnajdywali pary liter i oddawali kartkę eksperymentatorowi.
Поэтому пары, одержимые идеальностью, расстанутся очень легко при малейшем неудовлетворении.
Stąd biorą się pary opętane pozorami. Zerwą ze sobą, ot tak, z powodu najdrobniejszych niedociągnięć.
(Смех) Без предписаний, говорящих нам, кто что делает в этом дивном новом мире, пары ссорятся, и матери, и отцы имеют законные основания для жалоб.
". (Śmiech) Bez scenariuszy z podziałem ról, w tym nowym świecie pary kłócą się i zarówno matki, jak i ojcowie mają swoje uzasadnione pretensje.
Причина также и в том, что мы немало поработали над математикой поиска идеальной пары.
Zawdzięczamy to również ogromnej ilości wykonanych obliczeń, szukując sposobu na znalezienie idealnego partnera.
Пары с низким риском развода набрали намного больше положительного, чем отрицательного по шкале Готтмана.
Pary, gdzie ryzyko było niskie, zebrały więcej "pozytywnych" punktów na skali Gottmana, niż "negatywnych".
где пары терпят, пока не станет совсем невмоготу.
To pary odpuszczające wiele spraw i obgadujące je, kiedy staną się poważne.
Лучшие или наиболее успешные пары те, у которых порог негативности очень низкий.
Najszczęśliwsze związki, czy z największymi sukcesami wyróżniają się niskim punktem zapalnym.
Это те пары, которые всё замечают и позволяют себе друг на друга жаловаться.
To pary, które nie pozwalają, by jakieś sprawy pozostały pominięte i pozwalają też na chwile narzekania.
Те пары, которые постоянно улучшают свои отношения, обладают заметно лучшими шансами на светлое будущее.
To pary, które zawsze starają się naprawiać swój związek i mają znacznie lepszą perspektywę na małżeństwo.
Пары, которые всё замечают и не позволяют мелочам разрастаться в проблемы.
Nie odpuszczają sobie nawzajem i nie pozwalają rzeczom trywialnym stać się naprawdę poważnymi.
Игрокам показывают пары уличных панорам и просят выбрать наиболее красивую, тихую и приятную.
pokazująca graczom alternatywy miejskich scenerii, z których wybierają tę piękniejszą, spokojniejszą i radosną.
То же касается любой пары слов в этом пространстве.
Musi tyczyć się to każdej pary wyrazów w tej przestrzeni.
«Что будет, если всякий раз, когда кто-то покупает пару обуви, я подарю точно такую же пару кому-то, у кого вообще нет ни одной пары обуви?
"Co by się stało, gdyby za każdą zakupioną parę butów, fundowałbym identyczną komuś, kto nie ma wręcz ani jednej?"
Я начал смотреть на мир совсем по-новому, стал видеть пары связанных друг с другом людей.
I zacząłem widzieć świat w zupełnie nowy sposób, jako połączone ze sobą pary ludzi.
1.027204990387s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?