Он начнинает работу через 12 часов и усиленно охраняется.
Możemy to zrobić o 12:00 ale jest dobrze chronione.
Сейчас всё так хорошо охраняется, что трудно стать знаменитостью.
Teraz wszystko jest lepiej chronione. Jesli nie zrobisz czegos naprawde duzego, nikt cie nie zapamieta.
Это дорога, ведущая к крепости, охраняется Джаффа.
To jest droga wiodąca do fortecy. Jest pilnowana przez Jaffa.
Пока в казино рабочий день, дверь в бухгалтерию надежно охраняется.
W godzinach pracy kasyna wejście do skarbca jest pilnie strzeżone.
Но не волнуйся, у меня все здание оперы охраняется.
Ale nie martw się. Zabezpieczyliśmy całą operę.
Сотни лет эта брешь охраняется круглые сутки.
Od setek lat strzeżony jest dzień i noc.
Путь к логову драконицы охраняется драконидами.
Droga do legowiska jest strzeżona przez smokowców.
Мне говорили, что зона надежно охраняется.
Mówiliście, że cały teren był obstawiony.
Чтобы накормить бедных... едой из этой повозки, которая охраняется стражей.
Żeby nakarmić biednych... z tych wagonów strzeżonych przez wszystkich tych żołnierzu.
Вы забыли, что свобода печати охраняется Конституцией?
Zapomniałeś już, że wolność słowa jest chroniona przez konstytucję?
Ну, оно охраняется смотрителем парка, который чуть старше тех, кто там похоронен.
Jest chroniony przez ogrodnika, który jest trochę starszy, niż większość ludzi w ziemi.
Я знаю что лагерь Сервантеса хорошо охраняется
Wiem, że placówka Cervantes'a jest dobrze chroniona.
Подъёмный механизм охраняется с двух сторожевых башен.
Ten mechanizm strzeżony jest przez dwóch strażników.
Но в отличие от банковских хранилищ, это место охраняется 24 часа в сутки полицией.
W odróżnieniu od banku jednak, takie miejsca są chronione 24 godziny przez policję.
У них здесь студии, и я уверена, что им будет очень интересно узнать о том, как плохо это здание охраняется.
Wszyscy mają tu studia i jestem pewna, że będą bardzo zainteresowani, gdy dowiedzą się, jak źle jest utrzymany ten budynek.
Эта местность хорошо охраняется, но полковник Локк сказал мне, что вы неплохо умеете действовать скрытно, в тылу противника.
Wszystko jest mocno chronione i patrolowane, ale pułkownik Locke mówi, że wykonacie robotę, działając za linią wroga.
Ты же сказал, что это место тщательно охраняется.
Myślałam, że powiedziałeś, że to miejsce było mocno strzeżone.
Я слышал что это место плохо охраняется.
Słyszałem, że to zakład o zaniżonym rygorze, ale nie miałem pojęcia, że aż tak.
какой же потайной она будет когда холл охраняется дюжиной итальянцев?
Jaki byłby z tego sekret z tuzinem Włochów patrolujących hol?
Я собираюсь проверить дорогу, если замок охраняется.
Sprawdzę drogi, zobaczę, czy zamkowi strażnicy
Моего предшественника похитили из международного аэропорта, который охраняется пакистанскими военными и ISI.
Mój poprzednik został porwany z międzynarodowego lotniska pilnowanego przez pakistańskie wojsko oraz ISI.
Используя спутник, мы должны сопоставить карту земли и найти Город, контролируемый Воздушными силами США на мысе Каена, остров Оаху, и он тоже очень хорошо охраняется, чтобы туда проникнуть.
Sieć satelitarna, której potrzebujemy do znalezienia miasta, jest kontrolowana przez placówkę Sił Powietrznych USA w Kaena na Oahu. Jest zbyt pilnie strzeżona, by się tam dostać.
Дальше от улицы и, по всей видимости, хуже охраняется.
Z ulicy jest dalej i najprawdopodobniej jest mniej strzeżona.
Запись о службе Харна охраняется законом, но я поговорил с кем надо.
Przebieg służby Harne'sa jchronione jest przez ustawę o ochronie danych, ale rozmawiałem z kilkoma osobami.
Когда враг ночью заберется на восточную стену, думая, что она не охраняется, настоящие Абиссинские лучники будут ждать их.
Kiedy wróg wespnie się na ścianę wschodnią w nocy, wierząc, że jest niestrzeżony, prawdziwi łucznicy abisyńscy będą na niego czekać.
"Единица Евклида" теперь усиленно охраняется армией гумаников.
/Euklides jest teraz strzeżony /przez armię humaniksów.
Адвокатская тайна охраняется со времён Общего права Англии.
Zasada tajemnicy adwokackiej pochodzi z angielskiego common law.
...которым он, по сути, владеет, и которое охраняется как охранниками, так и заключенными.
...które praktycznie posiada, pilnie strzeżony przez strażników i innych więźniów.
Это редко занято и всегда хорошо охраняется, и имеет две сигнализации
Ten jest rzadko zamieszkiwany, ale zawsze strzeżony. Posiada dwa alarmy.
Док 9С охраняется психопатом с ножами, который почти убил их.
Dok 9C jest strzeżony przez psychopatę z mieczem, - który niemal ich nie zabił.
Какое место в Чикаго охраняется 24 часа в сутки?
Jakie jest jedyne miejsce w Chicago, które ma 24 godzinną ochronę policyjną?
Все, что у нас есть по делу м-ра Котайта, охраняется адвокатской тайной.
Cokolwiek i kiedykolwiek z czym mieliśmy do czynienia ze sprawą pana Kotite'go jest objęte tajemnicą adwokacką.
(18:12) и раб Твой охраняется ими, в соблюдении их великая награда.
Pożądliwsze nad złoto, i nad wiele najwyborniejszego złota, i słodsze nad miód i nad plastr miodowy.
0.95867514610291s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?