Однажды вы станете королевой, и вы должны открыть глаза.
Pewnego dnia będziesz, pani, królową. I musisz otworzyć oczy.
При помощи рычага дверь легко можно открыть.
Wystarczy zastosować wystarczająco długą dźwignię, przyłożyć trochę siły, a drzwi z łatwością się otworzą.
Ну, и зачем искать то, что нужно открыть и чего нет, не раздобыв ключ, которым оно отпирается.
A jaki sens szukać tego, co otwiera ten klucz, a czego nie mamy, zanim nie znajdziemy klucza?
Не могли бы вы открыть дверь?
Czy może pani otworzyć drzwi, proszę?
Надпись, что лишь каплю крови... с чистого лица сердце может открыть "Око".
Napisane jest, że tylko kropla krwi osoby o czystym sercu może otworzyć "Oko".
Если открыть её, то же самое случится с тобой.
Ponoć, jeśli się ją otworzy, to samo przytrafia się tobie.
Стоило тебе открыть рот, и Тиффани уже не знает, хочет ли тебя.
Kiedy tylko otworzyłeś usta, Tiffany zaczęła mieć wątpliwości.
Помнишь, в Аспене вы хотели открыть лыжный домик?
Pamiętasz kiedy poszliśmy do Aspen, a Ty chciałeś otworzyć mały domek narciarski?
Уже 2 часа, и ты должен открыть сейф.
Wiem, że jest druga i masz otworzyć sejf!
Его надо открыть и охладить реактор, иначе взорвёмся.
Musimy otworzyć te drzwi by schłodzić reaktor. Albo statek wybuchnie.
Так ей можно открыть портал в другое измерение?
Ten cały komandor Krang twierdzi, że to otworzy portal do innego wymiaru?
Судя по всем этим данным, то, что было внутри этой штуки нужно Шреддеру, чтобы открыть портал в другое измерение.
Na podstawie zgromadzonych danych wnoszę, że cokolwiek znajdowało się w środku, może pomóc Shredderowi otworzyć portal do innego wymiaru.
Я знаю, чем открыть любую дверь в этом захолустье.
Mam tu coś, co otwiera wszystkie drzwi w tym mieście.
Нажмите, чтобы поделиться на Facebook (Открыть в новом окне)
UDOSTĘPNIJ NA FACEBOOKU (2) UDOSTĘPNIJ NA TWITTERZE
Нажмите, чтобы поделиться на WhatsApp (Открыть в новом окне)
Kliknij, aby udost臋pni膰 na WhatsApp(Otwiera si臋 w nowym oknie)
Если Вы обращаетесь к нам впервые или Вы забыли номер своей заявки, можете открыть новую заявку
Zaloguj się Jeśli kontaktujesz się z nami po raz pierwszy, lub zgubiłeś numer zgłoszenia, proszę utwórz nowe zgłoszenie
Нажмите кнопку Пуск, выберите пункт Выполнить, введите cmd в поле Открыть, а затем нажмите кнопку ОК.
Kliknij przycisk Start, kliknij polecenie Uruchom, w polu Otwórz wpisz polecenie cmd, a następnie kliknij przycisk OK.
Поэтому я призываю вас закрыть глаза и открыть великие идеи, которые скрыты внутри нас. Приглушите моторы и откройте для себя энергию сна.
Więc zalecam wam: zamknijcie oczy i odkryjcie te wspaniałe pomysły, które w was drzemią; wyłączcie się na moment i odkryjcie moc snu.
Я хотела бы помочь другим заново открыть для себя это чудо — желание быть к нему причастным, желание познавать, и делиться знаниями того, что распознается как истина и того, что пока непонятно.
Chciałabym pomóc wszystkim na nowo odkryć ten cud - by chcieć się angażować, by chcieć się uczyć, by chcieć dzielić się wiedzą o tym, co wiemy na pewno i o tym, czego nadal nie rozumiemy.
В следующем году в Англии их будет 35, и еще 40 районов хотят открыть у себя такие же школы - в общем, идея распространяется довольно быстро.
W przyszłym roku powinno ich być 35 w całej Anglii, a 40 rejonów zgłosiło chęć otwarcia takiej szkoły. To bardzo szybki rozwój tego pomysłu.
Я решил открыть Босоногий колледж — колледж только для бедных.
Założyłem Barefoot College, szkołę tylko dla biednych.
Я сказал: «Нет, я хочу открыть колледж исключительно для бедных.
Wyjaśniłem, że chcę założyć uniwersytet tylko dla biednych,
О своей стране, где высоко ценилось значение Арабской весны, она сказала: «Я всегда мечтала открыть новую бактерию.
Na temat swojego kraju, który ceni sobie bardzo Arabską Wiosnę, powiedziała: "Zawsze marzyłam o odkryciu nowej bakterii.
Я быстро обежал дом, пробуя открыть другие двери или окна, но все они были заперты.
Szybko okrążyłem dom, sprawdzając pozostałe okna i drzwi, wszystkie były zamknięte.
в разработке шестого чувства, которое позволит открыть беспрепятственный доступ к информации о том, что находится прямо перед вами.
w rozwijaniu szóstego zmysłu, który pozwoliłby nam na swobodny dostęp do wszystkich informacji związanych z rzeczami, na które możemy się natknąć.
Наготы жены и дочери ее не открывай; дочери сына ее и дочери дочери ее не бери, чтоб открыть наготу их, они единокровные ее; это беззаконие.
Nie będziesz nienawidził brata twego w sercu twojem; jawnie strofować będziesz bliźniego twego, a nie ścierpisz przy nim grzechu.
Не бери жены вместе с сестрою ее, чтобы сделать ее соперницею, чтоб открыть наготу ее при ней, при жизни ее.
Nie mścij się, i nie chowaj gniewu przeciw synom ludu twego; ale miłuj bliźniego twego, jako siebie samego; Jam Pan.
И к жене во время очищения нечистот ее не приближайся, чтоб открыть наготу ее.
Ustaw moich przestrzegajcie; bydlęcia twego nie spuszczaj z bydlęty rodzaju inszego; pola twego nie osiewaj z mieszanem nasieniem; także szaty z różnych rzeczy utkanej, jako z wełny i ze lnu, nie obłócz na się.
для того, чтобы ты помнила и стыдилась, и чтобы вперед нельзя было тебе и рта открыть от стыда, когда Я прощу тебе все, что ты делала, говорит Господь Бог.
Abyś wspomniała, i zawstydziła się, i nie mogła więcej otworzyć ust dla wstydu swego, gdy cię oczyszczę od wszystkiego, coś czyniła, mówi panujący Pan.
Халдеи отвечали царю и сказали: нет на земле человека, который мог бы открыть это дело царю, и потому ни один царь, великий и могущественный, не требовал подобного ни от какого тайноведца, гадателя и Халдея.
Odpowiedzieli Chaldejczycy królowi, i rzekli: Niemasz człowieka na ziemi, któryby tę rzecz królowi oznajmić mógł; dotego żaden król, książę albo pan o taką się rzecz nie pytał żadnego mędrca, i praktykarza, i Chaldejczyka.
Дело, которого царь требует, так трудно, что никто другой не может открыть его царю, кроме богов, которых обитание не с плотью.
Bo rzecz, o którą się król pyta, trudna jest, a niemasz nikogo, coby ją mógł królowi oznajmić, oprócz bogów, którzy nie mieszkają z ludźmi.
Даниил отвечал царю и сказал: тайны, о которой царь спрашивает, не могут открыть царю ни мудрецы, ни обаятели, нитайноведцы, ни гадатели.
Odpowiedział Danijel królowi, i rzekł: Tajemnicy, o której się król pyta, mędrcy, praktykarze, czarnoksiężnicy i wieszczkowie królowi oznajmić nie mogą;
И сказал царь Даниилу: истинно Бог ваш есть Бог богов и Владыка царей, открывающий тайны, когда ты мог открыть эту тайну!
Tedy odpowiadając król Danijelowi rzekł: Zaprawdę Bóg wasz jest Bogiem bogów, a Panem królów, który odkrywa tajemnice, ponieważeś mógł objawić tę tajemnicę.
Все предано Мне Отцем Моим, и никто не знает Сына, кроме Отца; и Отца не знает никто, кроме Сына, и кому Сын хочет открыть.
Wszystkie rzeczy dane mi są od Ojca mego, i nikt nie zna Syna, tylko Ojciec, ani Ojca kto zna, tylko Syn, a komu by chciał Syn objawić.
и открыть всем, в чем состоит домостроительство тайны, сокрывавшейся от вечности в Боге, создавшем все Иисусом Христом,
A iżbym objaśnił wszystkim, jaka by była społeczność onej tajemnicy zakrytej od wieków w Bogu, który wszystko stworzył przez Jezusa Chrystusa;
2.9428839683533s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?