Tłumaczenie "обращайся" na Polski

Tłumaczenia:

traktuj

Jak używać "обращайся" w zdaniach:

И, пожалуйста, не обращайся к себе в третьем лице.
Poza tym, nie mów o sobie w trzeciej osobie.
Тогда не изображай из себя звезду, и не обращайся со своими гостями, как с массовкой.
Więc nie zgrywaj gwiazdy i nie traktuj nas jak drugoplanowych aktorów. - Nie róbmy z tego tragedii.
обращайся ко мне ""сэр"", иначе я пройдусь тростью по твоей спине.
Masz się zwracać "proszę pana" albo dostaniesz kijem po grzbiecie.
Но если ты в беде и тебе нужна помощь, обращайся ко мне, а не жди, пока все, как обычно, пойдет наперекосяк.
Ale jeśli masz jakieś problemy i przydała by się moja pomoc, to może powinieneś powiedzieć to teraz zanim będzie za późno i wszystko się pochrzani, jak to zwykle się zdarza.
Если что-то понадобится, обращайся к тетушке Бриз.
Gdybyś czegoś potrzebował, wołaj ciocię Deb. To ja.
И обращайся к ней с ледяным отчуждением и... ну, с опаской.
Traktuj ją z lekką obojętnością i... no wiesz... strachem.
Обращайся с Лорду Ралу с уважением.
Zwracaj się z szacunkiem do Lorda Rahl'a.
Во-первых, обращайся со мной как с равным тебе коллегой.
Po pierwsze, zawsze, będę traktowany jako kolega i równy tobie.
Номер семьдесят семь это касается всех заключенных и не обращайся ко мне пока я не заговорю первый
Znasz zasady, 77. Wszyscy więźniowie mają brać udział w gimnastyce. I nie odzywaj się niepytany.
Если тебе что-то нужно, обращайся к ней.
Jeśli czegoś potrzebujesz, pogadaj z nią.
Обращайся с женщиной как с принцессой, понял?
Trzeba nas traktować jak księżniczki, rozumiesz?
Если придут за тобой - обращайся.
Więc jeśli przyjdą po ciebie, zmień się.
Если за тобой придут - обращайся и беги.
Jeżeli po ciebie przyjdą, zmień się i uciekaj.
Я не с ними, Не обращайся ко мне, словно я один из них.
\ Nie rozmawiaj ze mną, \ jakbym był jednym z nich.
Обращайся к ним "да, сэр" и "нет, сэр".
Możecie na nich mówić "tak, proszę pana" i "nie, proszę pana".
Не обращайся со мной как с дурой!
Nie traktuj mnie jak kumpeli na trzy godziny!
Во-вторых: не обращайся к Скаулеру, пока он не обратится к тебе.
Zasada numer dwa, nie odzywacie się pierwsi do Scowlera.
Обращайся ко мне "страж" или "сэр"
Mów do mnie "Oficerze" albo "sir."
Обращайся, если будет нужна моя помощь.
Dajcie mi znać, jeśli mogę pomóc.
Так что, если будет нужен совет... Обращайся.
Gdybyś potrzebowała rad, wal do mnie jak w dym.
Так что, если что-то понадобится - обращайся.
Więc, gdybyś czegoś potrzebował, będę w pobliżu.
Чтобы бы тебе не потребовалось, обращайся, ладно?
Jeżeli czegoś będziesz potrzebował, jestem tutaj, ok?
Не обращайся со мной, как со своими шлюхами!
Nigdy nie traktuj mnie, jakbym byla twoja dziwka!
Обращайся ко мне с должным почтением.
I będziesz się zwracać do mnie, odpowiedni sposób.
Короче, новичок, если что-нибудь понадобится, обращайся ко мне.
Zmierzam do tego, nowy, że gdybyś czegoś potrzebował, wal śmiało.
Отныне обращайся с Джоанной, как с женщиной.
Od teraz masz traktować Joannę jak kobietę.
Хоть обращайся в службу защиты детей.
To właściwie sprawa dla Inspekcji Pracy.
Сначала сделай одолжение и не обращайся со мной как с идиотом.
Ale najpierw bądź tak miły i choć raz nie traktuj mnie jak głupka.
Не обращайся со мной, как с ребенком.
Przestałbyś wreszcie traktować mnie jak dziecko.
Ты только... обращайся с ней правильно, я не хочу видеть как ты уступаешь ее другому мужику.
Dobrze ją traktuj. Nie chcę, żebyś ją stracił na rzecz jakiegoś innego mężczyzny.
и кто на поле, не обращайся назадвзять одежду свою.
A kto będzie na roli, niech się nie wraca nazad, aby wziął szatę swoję.
В тот день, кто будет на кровле, а вещи его в доме, тот не сходи взять их; и кто будетна поле, также не обращайся назад.
Onegoż dnia, byłliby kto na dachu, a naczynia jego w domu, niech nie zstępuje, aby je pobrał; a kto na roli, niech się także nie wraca do tego, co jest pozad.
0.8651750087738s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?