И встал Валаам и пошел обратно в свое место, а Валак также пошел своею дорогою.
Wstał tedy Balaam i odszedł, a wrócił się na miejsce swoje; także i Balak poszedł w drogę swą.
Говорят, чтобы стать поэтом, ты должен попасть в ад и вернуться обратно.
Powiadają, że żeby zostać poetą, trzeba kiedyś zejść do piekła.
Я не хочу обратно в тюрьму.
Nie chcę, by mnie ponownie zamknęli.
Чего же ты не отправил ее обратно в ад?
Więc czemu nie wysłałeś jej tyłka do piekła?
Подъем на полметра и обратно в центр.
Punkt startowy pół metra za środkiem.
Я прошагал от Франции до Палестины и обратно.
Przewędrowałem od Francji do Palestyny i z powrotem.
Слушай, я слетаю, проиграю бой, сниму 1 0 штук и обратно.
Pojadę tam, przegram, zgarnę 10 patyków i kończę z tym.
Возьми два отряда и загони крыс обратно в клетки.
Weź dwa oddziały. Zagnaj szczury do klatek.
Обратно в тот свинарник, где я нашел тебя?
Wracasz do tych wieprzy pomiędzy, którymi cię znalazłem?
Это я всегда слизываю глазурь с печенек, а потом кладу их обратно.
Zlizuję lukier z ciastek i wkładam je z powrotem do pudełka.
И мы не пойдём на юг, не развернёмся и не пойдём обратно!
Nie jedziemy na południe, nie objeżdżamy ich i nie wracamy!
Туда вертушки долетят, а вот обратно - не знаю.
Helikoptery tam dolecą, ale... na powrót może nie wystarczyć paliwa.
После этого они отправляются обратно на веб-сайт, с которого они получены, или на другой веб-сайт, который распознает эти cookies.
Następnie są one odsyłane z powrotem na początkową stronę internetową podczas każdej kolejnej wizytu lub do innej strony internetowej, która rozpoznaje te pliki cookie.
Трансфер из аэропорта и обратно (круглосуточно) и встреча на вокзале предоставляется за дополнительную плату.
Płatne udogodnienia to transport z lotniska do hotelu (całą dobę) i odbieranie gości z dworca kolejowego. Więcej
При повторном посещение этого сайта или любого другого сайта, который распознает этот cookie, файлы отправляются с вашего компьютера обратно на сайт.
Podczas każdych kolejnych odwiedzin pliki cookie są przesyłane ponownie na witrynę inicjującą lub inną witrynę rozpoznającą dany plik cookie.
Если вы еще не видели результатов вы ожидали, или не удовлетворены каким-либо образом, отправить обратно ваши пустые или частично используются контейнеры.
Jeśli nie uzyskałeś rezultatów na jakie liczyłeś lub jesteś z jakiegoś powodu niezadowolony z produktu, możesz zwrócić puste lub częściowo zużyte opakowanie. Skład AltaWhite: Niedostępny
Когда лицо забирает обратно свое согласие, то это не влияет на законность обработки, осуществленной до того, как субъект данных забрал обратно свое согласие.
Cofnięcie zgody ma skutek od momentu wycofania zgody. Cofnięcie zgody nie wpływa na przetwarzanie dokonywane przez nas zgodnie z prawem przed jej cofnięciem.
Мне было даровано и другое — возможность заглянуть в будущее и вернуться обратно и изменить свою жизнь.
Ale dostałem jeszcze inny dar, którym była możliwość zobaczenia przyszłości i powrotu, aby żyć całkowicie inaczej.
А если вы хотите вернуться и продолжить чтение, просто сложите картинку и верните ее обратно на страницу.
Chcąc wrócić z powrotem do czytania książki wystarczy chwycić obraz jeszcze raz i powrócić na stronę.
И когда ветер стихает, вся лишняя энергия вернётся обратно в дом - свет не погаснет никогда.
Gdy zaś wiatr cichnie, nadwyżka energii będzie kierowana z powrotem do domu -- światła nigdy nie gasną.
и если вы говорите вслух громко, ваш голос направляется обратно в ваши же уши.
Kiedy mówimy na głos dźwięk naszego głosu jest kierowany z powrotem do uszu.
Я убрала свои книги обратно в чемодан и засунула их под кровать, где они пролежали до конца лета.
Schowałam więc książki do walizki, a walizkę pod łóżko, i zostały tam do końca lata.
Получаемый соляной раствор зачастую просто сливается обратно в море.
Solanka, która powstaje w tym procesie często jest ponownie pompowana do morza.
Нам нужно сместить баланс обратно от угрозы к удовольствию.
Musimy kłaść większy nacisk na przyjemność, niż na zagrożenie.
Мы сказали им, что в конце эксперимента мы разберём все собранные ими Биониклы, положим их обратно в коробки, и используем их для следующих участников.
Na końcu eksperymentu powiedzieliśmy im, że rozbierzemy te Bionicle, włożymy klocki z powrotem do pudełka i damy je następnemu uczestnikowi.
Если вы посмотрите тюремные фильмы, иногда таким образом охранники мучают заключённых: заставляют их копать ямы, а когда они выкопаны, они заставляют их закапывать ямы обратно и выкапывать снова.
Jeśli spojrzycie na filmy o tematyce więziennej, czasem strażnicy torturują więźnia każąc mu wykopać dół, a kiedy skazany wykona zadanie, każą mu go zasypać i wykopać go od nowa.
Я спросил его: «Что заставило тебя вернуться обратно, дало тебе надежду начать жизнь заново?
Zapytałem go jednak, co sprawiło, że wrócił i dał nadziei i życiu drugą szansę.
Он взял модель моего сокола, он отлил модель из бронзы, это бронзовая модель, которую я получил обратно.
Wziął wzór mojej formy sokoła, wykonał woskowy model i odlał go dla mnie z brązu. Oto ten brąz.
(Смех) Сейчас же студенты сразу после выпуска идут обратно домой играть в видеоигры, ведь там, где раньше хватало бакалавра, теперь требуют магистра, а на его место нужен кандидат наук.
(Śmiech) Teraz dzieci z tytułami naukowymi wracają do domów, żeby pograć w gry video, bo potrzebna jest magisterka, tam gdzie wcześniej wymagano licencjatu, albo doktorat, żeby dostać inną pracę.
Я сделаю это, переместив эти кружки обратно на график Gapminder.com, где каждый кружок – одна страна.
Zrobię to poprzez przenosząc te bąble z powrotem na wykres Gapmindera, gdzie każdy z nich przedstawia inne państwo.
Примут ли страны, бывшие богатыми, абсолютно новую мировую экономику и переход власти от тех, у кого она была последние 50, 100, 150 лет обратно к Азии?
Czy byłe bogate kraje naprawdę zaakceptują całkowitą zmianę gospodarki światowej, i przesunięcie władzy z miejsca gdzie była przez ostatnie 50 do 100 do 150 lat, z powrotem do Azji?
И встала она со снохами своими и пошла обратно сполей Моавитских, ибо услышала на полях Моавитских, что Бог посетилнарод Свой и дал им хлеб.
A wezbrawszy się z synowemi swemi wróciła się z ziemi Moabskiej; bo słyszała w krainie Moabskiej, że był nawiedził Pan lud swój, i dał im chleb.
И сказал ему Господь: пойди обратно своею дорогою чрез пустыню в Дамаск, и когда придешь, то помажь Азаила в царя над Сириею,
Ale Pan rzekł do niego: idź, wróć się drogą twą na puszczę Damaską, a gdy tam przyjdziesz, pomażesz Hazaela za króla nad Syryją;
И она отправилась обратно в землю свою, она и слуги ее.
Potem się wróciła, i odjechała do ziemi swej, ona i słudzy jej.
и возвращу плен Египта, и обратно приведу их в землю Пафрос, в землю происхождения их, и там они будут царством слабым.
I przywrócę zasię więźniów Egipskich, i przywiodę ich do ziemi Patros, do ziemi mieszkania ich, i będą tam królestwem podłem.
Тогда Он, войдя в лодку, переправился обратно и прибыл в Свой город.
Tedy wstąpiwszy w łódź, przewiózł się, i przyszedł do miasta swego;
Но Ирод со своими воинами, уничижив Его и насмеявшись над Ним, одел Его в светлую одежду и отослал обратно к Пилату.
Ale wzgardziwszy nim Herod z żołnierstwem swem i naśmiawszy się z niego, oblekł go w szatę białą i odesłał go zaś do Piłata.
Они же, засвидетельствовав и проповедав слово Господне, обратно пошли в Иерусалим и во многих селениях Самарийских проповедали Евангелие.
A tak oni oświadczywszy i opowiedziawszy słowo Pańskie, wrócili się do Jeruzalemu i w wielu miasteczkach Samarytańskich Ewangieliję opowiadali.
Проповедав Евангелие сему городу и приобретя довольно учеников, они обратно проходили Листру, Иконию и Антиохию,
A opowiedziawszy Ewangieliję onemu miastu i wiele uczniów pozyskawszy, wrócili się do Listry, do Ikonii, i do Antyjochyi;
1.0263710021973s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?