Tłumaczenie "обернутся" na Polski


Jak używać "обернутся" w zdaniach:

Будет весьма неприятно, когда все эти высказывания обернутся против вас перед присяжными на открытом слушании.
Byłoby bolesnym dla pana mieć te wszystkie zarzuty przeciwko sobie na otwartym forum, wobec ławy przysięgłych.
Мы успели обернутся до вашего прихода. Большая часть позади.
Sprawdziliśmy już większość rzeczy przed pańskim przyjściem.
стоит тебе только обернутся... и ты увидишь будущее.
Wtedy, gdy się odwrócisz zobaczysz przyszłość. Każdy musi sam zdać sobie z tego sprawę. Co?
Мне кажеться эти свидания с двумя парнями обернутся для меня, стрессом.
Myślę, że to umawianie się z dwoma facetami źle na mnie wpływa, stresuje mnie.
Ещё я позвонил копам на случай, если дела обернутся круто.
Na wypadek gdyby coś poszło źle, zadzwoniłem na policję.
Кто-нибудь станет преследовать подозреваемых в этом - и все взгляды обернутся ко мне.
Jeśli ktoś atakuje ludzi podejrzanych o to, wszyscy patrzą w moją stronę.
Эти проблемы с детьми... Ты никогда не знаешь, чем они обернутся.
Problem z dziećmi jest taki, że nigdy nie wiesz, na kogo wyrosną.
Так что это просто слух.Но сейчас этот слух может обернутся в твой адрес.
To była tylko plotka, która teraz obróciła się w twoim kierunku. Co?
Они могут быть искажены. и обернутся проклятой ложью.
Dowody mogą być mylące i wszystko potem okazuje się być kupą bzdur!
Глупый человек, вороватые руки обернутся злым роком!
Istoto naiwna! Ręce złodzieja czeka zguba niechybna!
Когда-нибудь, эти шелковые простыни сползут под тобой, обернутся вокруг горла и задушат насмерть.
Kiedyś te jedwabie podpełzną do ciebie, owiną się wokół szyi i cię zaduszą na śmierć.
Как скоро... ваши амбиции обернутся против меня?
Ile czasu minie... nim twoja ambicja obróci się przeciwko mnie?
Просто хочу быть уверена, что мои слова не обернутся против меня.
Chcę tylko mieć pewność, że to co powiem, nie wróci do mnie rykoszetem.
Но тут же обернутся и вновь посмотрят.
Ale natychmiast się odwróci i spojrzy.
Голубушка, все ваши слова обернутся против вас, и чем больше вы солжёте, тем больше моя уверенность, что вы скрываете нечто неприглядное.
Takie gadanie obróci się przeciwko pani, skarbie, bo im bardziej pani kłamie, tym bardziej upewniam się, że ukrywa pani coś brzydkiego.
Потеряете контроль, и они обернутся против вас. Они убьют вас.
Jeśli stracisz kontrolę, zwrócą się przeciwko tobie.
Либо так, либо люди обернутся против вас.
Albo to, albo lud zwróci się przeciwko tobie.
Но не будет мира, если люди обернутся против неё.
Nie będzie żadnego pokoju, jeśli lud zwróci się przeciwko niej.
Рано или поздно, они обернутся против тебя.
Prędzej czy później zwrócą się przeciwko tobie.
Наложу я заклинание - и все песни и желанья, Обернутся им страданьем.
To całe szczęście, co na skrzydłach ich niesie, wkrótce odwróci się.
И тогда эти временные поражения обернутся приобретением и самой большой победой!
I wtedy te czasowe porażki przekształcają się na jego dobro/ korzyść i w największe zwycięstwo!
Примите ситуацию, и сложности обернутся возможностями.
Jeśli je docenicie, mogą stać się darem także dla was.
0.72439384460449s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?