Tłumaczenie "никакого" na Polski


Jak używać "никакого" w zdaniach:

Я не имею никакого отношения к его смерти.
Nie mam nic wspólnego z jego śmiercią.
Но это не имеет никакого смысла.
Ale to nie ma żadnego sensu.
Я не имею к этому никакого отношения.
Nie miałem nic wspólnego z tym wspólnego.
Слушай, если уж мы воры, может, будем воровать хорошую еду с кухни, где нет никакого яда?
Skoro mamy być złodziejami, to czemu by nie ukraść dobrego żarcia z kuchni? Gdzie nic nie jest zatrute?
Мы не имеем к этому никакого отношения.
To nie my. Odstawiliśmy ją tylko...
Он не имеет к этому никакого отношения.
On nie ma z tym nic wspólnego. Nie wiadomo.
Это не имеет ко мне никакого отношения.
To nie ma nic wspólnego z byciem moją przyjaciółką.
Она не имеет к этому никакого отношения.
Ona nie miała z tym nic wspólnego i pan o tym wie!
В этом же нет никакого смысла.
DVD Tańczące Mamy? - Lubię dobrze wypieczone.
Это не имеет к тебе никакого отношения.
To nie miało nic wspólnego z tobą.
Учтите, что это решение администратора конференции, и phpBB Group не имеет никакого отношения к предупреждениям, вынесенным на данном сайте.
O udzieleniu ostrzeżenia decyduje administrator witryny. phpBB Limited nie ma nic wspólnego z ostrzeżeniami udzielanymi na tej witrynie i nie ponosi żadnej odpowiedzialności związanej z nimi.
Куки не наносят вашему компьютеру никакого вреда и не содержат вирусов.
Pliki cookie nie wyrządzają szkód na Państwa urządzeniu końcowym i nie zawierają wirusów.
Наши рекламодатели также могут использовать cookies, над которыми мы не имеем никакого контроля.
Strony Internetowe reklamujące się u nas mogą również wykorzystywać pliki Cookies, które wykraczają poza naszą kontrolę.
Мы не имеем никакого контроля над содержанием этих сайтов или ресурсов, и не несем никакой ответственности за них или за любые убытки или ущерб, которые могут возникнуть из-за их использования.
Nie mamy żadnej kontroli nad zawartością tych stron lub ich zasobów oraz nie ponosimy odpowiedzialności za nie lub za jakiekolwiek straty lub szkody, które mogą wyniknąć z korzystania z nich.
И я сказала: "Но вот ещё что, никаких разговоров про семью, никакого дерьма про детство".
I dodałam: "Ale uprzedzam, żadnych spraw rodzinnych, żadnych bredni na temat dzieciństwa."
Здесь вы видите результат аудиообучения — никакого усвоения материала — и результат видеообучения — аналогично.
Tutaj widzicie rezultaty sesji audio -- żadnego rodzaju nauki -- i rezultaty sesji video -- żadnego postępu.
Но опять же, если посмотреть на уровень детского благополучия в отношении к национальному доходу на душу населения, то взаимосвязи нет, никакого намёка.
Ale, po raz kolejny, jeśli spojrzy się na miarę dobrostanu dzieci w odniesieniu do dochodu narodowego na osobę, związek nie zachodzi, nie ma ani śladu związku.
В нём нет никакого смысла. Данные вымышлены. Мы обнаружили
Ten wykres nic nie znaczy - to fałszywe dane. Okazuje się, że...
Нет никакого структурного различия между ними и их конкурентами.
Nie ma nic co by w strukturze odróżniało ją od któregokolwiek z rywali.
Не делай себе кумира и никакого изображения того, что на небе вверху, и что на земле внизу, и что в воде ниже земли;
Nie czyń sobie obrazu rytego, ani żadnego podobieństwa rzeczy tych, które są na niebie wzgórę, i które na ziemi nisko, i które są w wodach pod ziemią.
а день седьмой – суббота Господу, Богу твоему: не делай в оный никакого дела ни ты, ни сын твой, ни дочь твоя, ни раб твой, ни рабыня твоя, ни скот твой, ни пришлец, который в жилищах твоих;
Ale dnia siódmego odpocznienie jest Pana Boga twego; nie będziesz czynił żadnej roboty weó, ty i syn twój, i córka twoja, sługa twój, i służebnica twoja, bydlę twoje, i gość twój, który jest w bramach twoich;
Никакого приношения хлебного, которое приносите Господу, не делайте квасного, ибо ни квасного, ни меду не должны вы сожигать в жертву Господу;
Wszelka ofiara śniedna, którą ofiarować będziecie Panu, bez kwasu będzie; bo żadnego kwasu i żadnego miodu nie będziecie zapalać na ofiarę ognistą Panu.
Это постановление вечное в роды ваши, во всех жилищах ваших; никакого тука и никакой крови не ешьте.
Prawem wiecznem w narodziech waszych, we wszystkich mieszkaniach waszych, żadnej tłustości i żadnej krwi jeść nie będziecie.
скажи сынам Израилевым: никакого тука ни из вола, ни из овцы, ни из козла не ешьте.
A zabiwszy go Mojżesz wziął ze krwi jego, i pomazał nią koniec prawego ucha Aaronowego, i wielki palec prawej ręki jego, także palec wielki prawej nogi jego.
шесть дней можно делать дела, а в седьмой день суббота покоя, священное собрание; никакого дела не делайте; это суббота Господня во всех жилищах ваших.
Przed zasłoną świadectwa w namiocie zgromadzenia sporządzi je Aaron, aby się paliły od wieczora aż do poranku przed obliczem Pańskiem ustawicznie; ustawa to wieczna w narodziech waszych.
Твердо держите в душах ваших, что вы не видели никакого образа в тот день, когда говорил к вам Господь на Хориве из среды огня,
A tak strzeżcie pilnie dusz waszych, (gdyżeście nie widzieli żadnego podobieństwa, dnia, którego mówił Pan do was na Horebie z pośrodku ognia,)
Не делай себе кумира и никакого изображения того, что на небе вверху и что на землевнизу, и что в водах ниже земли,
Nie czyń sobie obrazu rytego, ani żadnego podobieństwa tych rzeczy, które są na niebie wzgórę, i które na ziemi nisko, i które w wodach pod ziemią;
Чего бы глаза мои ни пожелали, я не отказывал им, не возбранял сердцу моему никакого веселья, потому что сердце мое радовалось во всех трудах моих, и это было моею долею от всех трудов моих.
A wszystkiego, czego pożądały oczy moje, nie zabraniałem im, anim odmawiał sercu memu żadnego wesela; ale serce moje weseliło się ze wszystkiej pracy mojej. A toć był dział mój ze wszystkiej pracy mojej.
Соблюдающий заповедь не испытает никакого зла: сердце мудрого знает и время и устав;
Kto strzeże przykazania, nie uzna nic złego; i czas i przyczyny zna serce mądrego.
Тогда царь чрезвычайно возрадовался о нем и повелел поднять Даниила изо рва; и поднят был Даниил изо рва, и никакого повреждения не оказалось на нем, потому что он веровал в Бога своего.
Bóg mój posłał Anioła swego, który zamknął paszczękę lwom, aby mi nie zaszkodziły, dlatego, że się przed nim znalazła niewinność we mnie; owszem, ani przed tobą, królu! nicem złego nie uczynił.
И о богах отцов своих он не помыслит, и ни желания жен, ни даже божества никакого не уважит; ибо возвеличит себя выше всех.
Ani na bogów ojców swych nie będzie dbał, ani o miłość niewiast, ani o żadnego boga dbać będzie, przeto, że się nade wszystko wyniesie.
И не мог совершить там никакого чуда, только на немногих больных возложив руки, исцелил их.
I nie mógł tam uczynić żadnego cudu, oprócz iż niektóre chore, wkładając na nie ręce, uzdrowił.
Многие пришли к Нему и говорили, что Иоанн не сотворил никакого чуда, но все, что сказал Иоанн о Нем, было истинно.
A wiele ich do niego przychodziło i mówili: Janci wprawdzie żadnego cudu nie uczynił; wszakże wszystko, cokolwiek Jan o tym powiedział, prawdziwe było.
и не положил никакого различия между нами и ими, верою очистив сердца их.
I nie uczynił żadnej różnicy między nami a nimi, wiarą oczyściwszy serca ich.
Ибо угодно Святому Духу и нам не возлагать на вас никакого бремени более, кроме сего необходимого:
Albowiem zdało się Duchowi Świętemu i nam, abyśmy więcej nie kładli na was żadnego ciężaru, oprócz tych rzeczy potrzebnych;
Но Павел возгласил громким голосом, говоря: не делай себе никакого зла, ибо все мы здесь.
Lecz Paweł zawołał głosem wielkim, mówiąc: Nie czyń sobie nic złego: bo jesteśmy sami wszyscy.
Он же в оправдание свое сказал: я не сделал никакого преступления ни против закона Иудейского, ни против храма, ни против кесаря.
Gdyż on sprawę dawał o sobie: Żem ani przeciwko zakonowi żydowskiemu, ani przeciwko kościołowi, ani przeciwko cesarzowi nic nie zgrzeszył.
Но он, стряхнув змею в огонь, не потерпел никакого вреда.
Lecz on otrząsnąwszy onę gadzinę w ogieó, nic złego nie ucierpiał.
Ибо, когда пришли мы в Македонию, плоть наша не имела никакого покоя, но мы были стеснены отовсюду: отвне – нападения, внутри – страхи.
Albowiem gdyśmy przyszli do Macedonii, ciało nasze żadnego odpoczynku nie miało, ale we wszystkiem byliśmy uciśnieni, zewnątrz walki, a wewnątrz postrachy.
Молим Бога, чтобы вы не делали никакого зла, не длятого, чтобы нам показаться, чем должны быть; ночтобы вы делали добро, хотя бы мы казались и не тем, чем должны быть.
I modlę się Bogu, abyście nic złego nie czynili; nie iżbyśmy się my doświadczonymi okazali, ale abyście wy to, co jest dobrego, czynili, a my żebyśmy byli jako odrzuceni.
Итак я желаю, чтобы молодые вдовы вступали в брак, рождали детей, управляли домом и не подавали противнику никакого повода кзлоречию;
Chcę tedy, aby młodsze szły za mąż, dzieci rodziły, gospodyniami były; przeciwnikowi żadnej przyczyny nie dawały ku obmowisku;
Иначе перестали бы приносить их, потому что приносящие жертву, быв очищены однажды, не имели бы уже никакого сознания грехов.
Bo inaczej przestano by ich było ofiarować, przeto żeby już nie mieli żadnego sumienia o grzechy ci, którzy ofiarują, będąc raz oczyszczeni.
Он не сделал никакого греха, и не было лести в устах Его.
Który grzechu nie uczynił, ani znaleziona jest zdrada w ustach jego.
2.1322231292725s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?