Tłumaczenie "налегке" na Polski


Jak używać "налегке" w zdaniach:

Это вы налегке, как на прогулку.
Wystarczy, że pan idzie bez bagażu, jak na przechadzkę.
Я тут не налегке, знаете ли.
To nie są piórka którymi się obnoszę.
С девочкой своей в кусты налегке бегать будете.
Z dziewczynami w krzaki bez kamieni chodzić będziecie.
Почему первое отделение всегда впереди идет, налегке, да еще час курит, пока мы корячемся.
Dlaczego pierwsza brygada zawsze z przodu? Bez plecaków i jeszcze godzinę palą, kiedy my się męczymy. Pewnie, że łatwo nas zrzucić.
Мы знаем, что генерал ездит налегке.
Wiemy, że podróżuje z małą ochroną.
На самом деле, если ты не выйдешь один и налегке из моего банка сию же минуту, ты лично познаешь такую боль, которую не можешь и вообразить.
/Co więcej, jeśli zrobicie coś /poza samodzielnym, natychmiastowym wyjściem z mojego banku, poznacie ból, /jakiego nigdy sobie nie wyobrażaliście.
ќрин, теперь без ребенка мы можем путешествовать налегке fавай отправимс€ на восток вместе и начнЄм всЄ заново.
Zobacz Orin, bez dziecka możemy wreszcie ruszać gdzie nas wiatr poniesie. Udajmy się na wschód i zacznijmy wszystko od nowa.
Шпиону положено странствовать налегке, не имея при себе ничего, что может выдать.
/Szpiedzy powinni podróżować bez rzeczy, /które mogłyby zdradzić ich tożsamość.
Ну, хорошо, что ты путешествуешь налегке.
To chyba dobrze, że nie wzięłaś bagażu.
С тобой обошлись несправедливо, но иногда нужно, прошлое оставить в прошлом И двигаться налегке в будущее.
Może jesteś traktowany niesprawiedliwie, ale czasami musimy zostawić przeszłość za nami I myśleć o przyszłości.
Передай Шондору, что я извиняюсь. Был налегке прошлый месяц.
Przeproś Shondora, że tak licho było w zeszłym miesiącu.
И ветер гуляет в открытое небо, сегодня взлетит его змей налегке.
Wtem zawiał wiatr, na niebie nic, dziś puści go w powietrze.
А ты и правда налегке живешь!
Nie żartowałeś z tym podróżowaniem bez bagażu.
Я путешествую налегке в последнее время, Джим.
Przynoszę światło w dzisiejszych czasach, Jim.
У меня есть превосходная комнатка для тебя, мистер-я-налегке!
Mam dla ciebie idealny pokój, panie Bezbagażowy. Numer 34.
Анатолий, в этот раз мы поедем налегке.
Anatoli, tym razem będziemy podrózować bez zbędnych bagaży.
Я путешествую налегке, со мной только самое необходимое:
Podróżuję bez większego bagażu, mając przy sobie wyłączenie niezbędne rzeczy.
Первый обыск показал, что Дэнмур уехал налегке, смена белья, лекарства и детонатор.
Przeszukanie wskazało, że zabrał niewiele. Rzeczy do przebrania, swoje lekarstwa i detonator.
Нужно идти налегке, нас будут обыскивать.
Nie można ciągnąć tę rzecz całą drogę tam, dobrze? Masz iść natywny.
Богатые могут путешествовать налегке, мой друг, но никогда без денег.
Bogaci mogą podróżować oszczędnie, lecz nigdy nie podróżują biednie.
Женщина: Я бы сделала гарпун, чтобы при подводной рыбалке можно было быстро ловить рыбу, а потом можно её свернуть и плыть налегке... Вот так.
Zrobiłbym włócznię, którą można byłoby bardzo szybko łapać ryby podczas głębokiego nurkowania, a następnie zwinąć ją z powrotem i pływać bez utrudnień.
(Смех) Мы с вами ощущаем облегчение, но в культуре народа Бейнинг считается, что уходящие гости оставляют за собой какую-то тяжесть, чтобы отправиться в путь налегке. Эта тяжесть влияет на атмосферу в доме и вызывает «awumbuk.
(Śmiech) My możemy poczuć ulgę, ale w kulturze Baining odchodzący goście zostawiają pewien rodzaj ciężaru, żeby łatwiej było im podróżować, a ten z kolei przenika do powietrza i wywołuje awumbuk,
4.4355711936951s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?