Мы знаем, что Дрю жив и находится в Харлане, но чёрта с два его найдёшь.
Wiemy, że Drew żyje i jest w Harlan, ale cholernie ciężko będzie go znaleźć.
Надеюсь, ты найдёшь то, что ищешь.
Mam nadzieję, że znajdziesz to, czego szukasz.
А ты, твою мать, даже метро не найдёшь.
Założę się, że nie wiesz, jak znaleźć metro.
Однажды ты найдёшь свое волшебство, я уверена, что найдёшь.
Pewnego dnia odnajdziesz własną magię. Jestem tego pewna.
Если ты умный парень, найдёшь и бомбу и способ её обезвредить.
Nie ma pospiechu. Jezeli jestescie bystrzy, znajdziecie bombe i rozbroicie ja.
Не найдёшь ни одной ты в округе девушки такой.
Uwierz mi, że bez tchu chłopcy będą padać do twych stóp.
Что, если ты найдёшь принцессу, а она не захочет вернуться домой?
A co jeśli znajdziesz księżniczkę... i ona nie będzie chciała wracać do Zakazanego Miasta?
Надеюсь, ты найдёшь то, что ищешь, милый.
Obyś znalazł to, czego szukasz, skarbie.
Ты найдёшь её, если заглянешь за то, что видишь.
Aby znaleźć to miejsce, nie możesz zważać na pozory.
И я знаю, ты найдёшь способ всё исправить.
I znajdziesz sposób, żeby wszystko naprawić.
""Открой дверь и найдёшь меня"". Вам ни о чём это не говорит?
"Otwórz drzwi, to mnie znajdziesz", mówi to coś panu?
Там есть сок и всё, что найдёшь, бери, угощайся.
W lodówce jest sok, częstuj się, czym chcesz.
Может получиться, если найдёшь подставку и упрёшься спиной в стену.
To się nada, o ile znajdziesz wysoki pniak na podpórkę i mur, żeby się o niego oprzeć.
Не пoсылай мне бoльше ничегo, пoка ты не найдёшь ещё служанoк.
Nie wysyłaj mi nic, póki nie zbierzesz więcej służących. Dobrze.
Сиксмит, я очень надеюсь ты найдёшь в себе силы меня простить.
Sixsmith, mam nadzieję, że będziesz umiał mi wybaczyć.
И если найдёшь что-то подозрительное, звони мне.
Wysyłaj do mnie wszystko, co dziwne lub powtarzające się.
Билли, как ты найдёшь работу, если сначала ломаешь нос режиссёру?
Jak chcesz znaleźć robotę, Billy, jeśli łamiesz reżyserowi nos jeszcze przed angażem?
Когда ты найдёшь работу, где не нужно никого обворовывать, Ганс?
Kiedy znajdziesz pracę, która nie polega na okradaniu ludzi, Hans?
Скоро ты найдёшь Диамайр, и узнаешь погибель Артура.
"Wkrótce zdobędziesz Dimara i Zguba Artura będzie razem z tobą."
Если найдёшь предателя, то найдёшь убийцу твоего брата.
Znajdź zdrajcę, a znajdziesz tego, kto zabił ci brata.
Твоё увлечение исчезнет, и ты найдёшь другую любовь.
Twoje oczarowanie wyblaknie i znajdziesz inne obiekty miłości.
Даже если ты его найдёшь, ты и правда думаешь, что сможешь просто подойти в нему и воткнуть ему в сердце меч?
Nawet gdybyś mógł go znaleźć, naprawdę myślisz, że możesz tak po prostu podejść do niego i dźgnąć go w serce swoim mieczem?
Ты не найдёшь её пока она сама этого не захочет.
Nie znajdziecie jej, jeśli tego nie zechce.
Даже если ты найдёшь обломки его подлодки, что тогда?
Nawet jeśli zlokalizujesz wrak jego łodzi, to co potem?
Тут ты найдёшь массу полезнейшей информации о том, как справиться с потерей и продолжить жить.
Proszę, tu jest dużo przydatnych informacji na temat tego, jak poradzić sobie ze stratą bliskiej osoby.
Ты всё ещё повторяешь себе что найдёшь выход.
Jeszcze się łudzisz, że znajdziesz rozwiązanie.
Ну, его ты в базе не найдёшь.
W tej bazie danych go nie znajdziesz.
Но принеси мне любые детали и оружие, какие найдёшь.
Przynieście mi części i amunicję którą znajdziecie.
Если найдёшь нашего сына... верни его домой.
Jeśli napotkasz naszego syna... sprowadź go do domu.
Когда найдёшь убийцу Хана... что с ним сделаешь?
Kiedy znajdziesz gościa, który zabił Hana, co zamierzasz zrobić?
Если ищешь историю, в нём ты её не найдёшь.
Jeśli szukasz historii to z nim żadnej nie znajdziesz.
Но, Дори, благодаря тому, что ты такая, ты найдёшь родителей.
Dzięki temu, kim jesteś, na pewno znajdziesz rodziców.
Я знала, что если способ есть, то ты его найдёшь.
Wiedziałam, że jeśli jest sposób, to go odnajdziesz. Nie widzę cię.
Плыви на крюк, и ты найдёшь его.
Płyń tam, a w końcu go znajdziesz.
А когда найдёшь Мауи, хватай его за ухо и скажи ему:
A jak już znajdziesz Mauiego... to złap go za ucho. I krzyknij:
В Индии её не найдёшь даже в Бангалоре.
W Indiach, nawet w Bangalore, takiej nie znajdziesz.
(Смех) Также в океане есть Билли Грэм, разлив нефти на платформе Horizon, Уолдо, прибежище Усамы бен Ладена — чего только там не найдёшь, если хорошо всмотреться в океан.
(Śmiech) Billy Graham jest w wodzie; pokład po wycieku ropy; Wally; kryjówka Osamy Bin Ladena. Właśnie takie dziwne rzeczy znajdziecie w oceanie, jeśli dobrze popatrzeć.
Первое, чем эти люди отличаются, это то, что все они хорошо знают и понимают себя самого, потому что если ты не знаешь, что ты ищешь, ты никогда это не найдёшь.
Pierwszym elementem ramy tworzącej pasjonującą pracę jest uznanie siebie jako eksperta i zrozumienie siebie samego, bo jeśli nie wiesz czego szukasz, nigdy tego nie znajdziesz.
0.5193178653717s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?