Я вытащила из мусорного ведра нитку жемчуга за $350, 000 и сказала...
Wyjęłam sznur pereł za $350, 000 z kosza na papiery i powiedziałam:
Мы выудили её из мусорного бака в переулке.
Właśnie wyciągnęliśmy ją ze śmietnika na zapleczu.
Я тоже ел раньше из мусорного бачка.
Ja też jadałem kiedyś ze śmietnika.
Он оторвал заднюю панель мусорного грузовика и спас меня.
To, jak rozdarł pokrywę śmieciarki i mnie uratował.
[Шеф] Слушай, свежая горячая пицца из упаковочки в сто раз вкуснее, чем из мусорного бака!
/Gorąca, świeża pizza /smakuje znacznie lepiej, /gdy wyjmuje się ją z pudełka /a nie ze śmietnika. /
Ладно, полагаю, я должен остаться... для блага мусорного малыша.
Chyba muszę zostać... dla dobra śmietnikowego dziecka.
Нам надо сделать мусорного малыша звездой.
Musimy zrobić ze śmietnikowego dziecka gwiazdę.
На первый взгляд, общая масса этого мусорного мешка не соотносится с объемом человека
Na pierwszy rzut oka, szczątków w tej torbie jest za mało jak na całe ciało człowieka.
4 года назад, я вытащил ребенка из мусорного контейнера в последний раз.
Cztery lata temu wyciągnąłem dziecko ze śmietnika po raz ostatni.
Значит, пареньку из мусорного бака я могу помогать, а тебе - нет?
Więc mogę pomóc chłopakowi leżącemu w śmietniku, a tobie już nie?
Ваши шины совпадают со следами, найденными около мусорного бака, и я почти уверена, что если мы проверим вашу машину, то найдем следы пребывания в ней Томми.
Twoje opony pasują do śladów, znalezionych przy śmietniku i jestem pewna, że jeśli wyślemy CSU do twojego samochodu, to znajdą w nim dowody na to, że Tommy w nim był. - Zaatakował ją.
Пока не появилось мусорного контейнера с мертвой обезьяной.
Chyba że jest drugi śmietnik z martwą małpą w środku. Gorylem.
Это кусок бумаги из мусорного мешка, который владелец дома, где жили воры, передал полиции.
To kawałek papieru z kosza na śmieci złodziei, który dał policji jego właściciel.
что я бездомный житель мусорного бака?
Że jestem bezdomną przybłędą ze śmietnika.
Наверно, выпал из мусорного ведра Джина.
Pewnie wypadł z kosza na śmieci Gena.
На прошлой неделе в закоулке Бак-стрит - мой первый вызов в ту ночь - на дне мусорного контейнера я нашел ребенка.
W zeszłym tygodniu na Buck Street, pierwsze wezwanie tej nocy, wyciągnąłem dziecko z dna śmietnika.
Ты встаёшь, идёшь на курсы кондитеров, строишь дом из мусорного бака, ты много чего делаешь.
Faktycznie wstajesz i idziesz do szkoły, budujesz śmietniki, robisz wiele rzeczy.
Тогда что может быть лучше мусорного бака?
Więc gdzie ci będzie lepiej niż w śmietniku?
А ты не брат по крови с Мег, раз ты съел её тампон из мусорного ведра?
Z Meg też łączy cię braterstwo krwi? Bo zjadłeś jej zużytego tampona.
Земля здесь очень липкая, видимо из-за этого мусорного контейнера.
Podłoże w tym miejscu jest lepkie. prawdopodobnie przez ten śmietnik. Całkiem sporo odcisków butów.
Я нашла его у мусорного бака рядом с бутылкой спиртного.
Znalazłam go w koszu na śmieci obok butelki alkoholu lub czegoś tam.
А когда он неминуемо лопается, лучшее и очевидное достижение - финансовый эквивалент "мусорного вброса", в этом случае - вброс огромных объёмов столь нужных общественных денег в дыру совсем иного рода.
A gdy w nieunikniony sposób ma, najlepsi i najsprytniejsi sięgają po finansowy odpowiednik strzału śmieciami, czyli wystrzeliwują ogromne sumy potrzebnych na co innego publicznych pieniędzy do swego rodzaju dziury.
И всё на улице — каждый прохожий или машина, любой предмет из мусорного ящика соседей, каждый вид деревьев и все птицы и насекомые на нём — обладают специфическим запахом, говорящим собаке, что это, где и даже куда направляется.
Wszystko na ulicy, każdy przejeżdżający samochód, zawartość worka na śmieci sąsiadów, każdy rodzaj drzewa, siedzące na nim ptaki i insekty, mają charakterystyczny zapach, który informuje psa o ich położeniu i kierunku poruszania się.
(Тишина) Где-то в городе пожилая женщина подбирает объедки из мусорного бака, и кусок курицы с кунжутом, выплюнутый кем-то, она кладёт в свой рот.
(Cisza) Gdzieś w mieście starsza pani wyciąga resztki ze śmietnika i wypluty przez kogoś kawałek kurczaka w sezamie wkłada do swoich ust.
И второй слепо замахивается на тёмный плащ перед ним, но прежде чем его кулак наносит удар, я хватаю крышку от мусорного бака и бью его прямо в живот!
Numer dwa zbliża się na oślep w stronę czarnej peleryny, ale zanim jego pięści mnie dosięgną, łapię pokrywę kosza na śmieci i... prosto w trzewia!
Если я спроектировал Интернет, то детство-точка-ком был бы "loop"-ом мальчишки в фруктовом саду, с лыжной палкой вместо меча, крышкой мусорного ведра вместо щита, орущим, „Я – император всех “Orange”-ей
Projektując internet, dzieciństwo.com to była by animacja z chłopcem w ogrodzie, z kijkiem od nart zamiast miecza, pokrywką od śmietnika zamiast tarczy, krzyczącego: "Jestem królem pomarańczy,
И самое главное, мы отодвинули дату, может, пока незначительно, дату мирового пластикового мусорного коллапса.
Najlepsze w tym wszystkim jest to, że przyczyniamy się, choć w niewielkim stopniu, do walki z ogólnoświatowym problemem zanieczyszczenia plastikiem.
0.66515803337097s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?