Tłumaczenie "любая" na Polski


Jak używać "любая" w zdaniach:

Так поступит любая мать, спасая своё дитя.
Postąpiłam tak jak każda matka: ratowałam dziecko.
Это ошибка, потому что любая близость пугает тебя и заставляет бежать!
'... dlaczego to był błąd? To był błąd tylko dlatego, że wszystko co związane ze sprawami intymnymi cię wpienia...'
Любая женщина должна знать основы самообороны.
Uważam że każda kobieta powinna znać przynajmniej podstawy samoobrony.
Парализуется любая попытка создать глобальную устойчивость.
Dlatego paraliżują każdą próbę prawdziwej globalnej trwałości.
Любая неудача должна быть смыта кровью.
Każda porażka musi zostać posiana w ciele.
Могу добавить, что любая информация облегчающая мне работу не будет никем наказана.
Dodam również, że wszelkie informacje, które ułatwią mi wykonywanie obowiązków, nie spowodują żadnej kary.
Любая девчонка будет рада заслужить твое внимание.
Każda dziewczyna tutaj chciałaby mieć takiego chłopaka jak ty.
В юности нам любая неприятность видится концом света.
Wiesz kiedy jesteś młoda, to wszystko wydaje się jakby to był koniec świata.
Почему из твоих уст любая гадость звучит очень мило?
Jakim cudem najgorsze rzeczy oblekasz w tak piękne słowa?
Не любая семья похвалится таким домом.
Jednak nie każda rodzina ma taki dom.
Это может быть любая из нас.
To mogła być każda z nas.
Любая мысль - удачная мысль, кроме невеселых.
U nas każdy pomysł to dobry pomysł. Może z wyjątkiem tych smutnych.
Если бы мои расчеты были правильными, а это вовсе не так она бы подлетела к Земле ближе чем любая другая комета за 200 лет.
Gdyby moje obliczenia były poprawne, a okazały się błędne, byłby to najbliższy przelot komety w pobliżu Ziemi od 200 lat.
Предположительно, мозазавры охотились у поверхности воды, где их жертвой становилась любая живность, включая черепах, больших рыб и даже мелких мозазавров.
Mozazaur;ustawał blisko powierzchni wody, łowiąc wszystko, w co mógł wbić zęby. Były to żółwie, duże ryby, a nawet mniejsze Mozazaury.
Любая попытка разделить их может привести к ядерному взрыву.
Jakakolwiek próba ich rozdzielenia może skończyć się katastrofą nuklearną.
любая замкнутая система стремится к беспорядку!
"Wszystkie uporządkowane systemy zmierzają ku zaburzeniu".
Любая такая информация далее именуется «Содержание.
Wszystkie takie informacje są poniżej nazywane zbiorczo „Treścią”.
Пожалуйста, имейте в виду, что любая информация, опубликованная в этих форумах, становится общедоступной.
Należy pamiętać, że wszelkie dane ujawnione w tych miejscach stają się publiczne i należy zachować ostrożność, decydując się na opublikowanie informacji osobistych.
Любая опора на материалы, находящиеся на этом сайте на свой страх и риск.
Każda decyzja podjęta na bazie informacji ze strony jest podejmowana na Twoje własne ryzyko.
(Смех) Сложность — это проблема, которую должна решить любая биологическая теория, и это решение невозможно путем представления фактора, который ещё более сложен, что попросту запутает проблему ещё больше.
(Śmiech) Złożoność to problem, który każda teoria biologii musi rozwiązać i nie rozwiąże go postulowanie za czynnikiem jeszcze bardziej złożonym, tym samym po prostu zwiększając problem.
Если вы считаете, что вы красивы внутренне и внешне, значит вам пойдёт любая одежда.
jeśli wierzysz, że jesteś piękna w środku i na zewnątrz, najgorszy wygląd ci tego nie odbierze.
Любая физиологическая переменная, о которой можно подумать, любое событие из жизненного цикла, изображённое подобным образом, выглядит так же.
Każda zmienna fizjologiczna którą sobie wyobrazisz, każde zdarzenie z życia, po sporządzeniu takiego wykresu wygląda tak samo.
Любая из этих цифр должна бы убедить нас чаще поднимать свой зад, но если вы хоть чуть похожи на меня, этого не случится.
Te dane powinny przekonywać do większego wysiłku, ale jeśli jesteście do mnie podobni, tak się nie stanie.
Что если они могут рассказать о том, кто вы и что вы не меньше, чем любая другая татуировка?
Co jeśli dostarczają o was więcej informacji, niż jakikolwiek prawdziwy tatuaż.
Мы открытый ресурс, поэтому и создали сеть-распространитель R&D network. Мы развиваемся быстрее, чем любая компания венчурного капитала.
Dzięki temu, że jesteśmy otwarci, stworzyliśmy rozproszoną sieć badawczą i rośniemy szybciej od rywali ze wsparciem kapitałowym.
(Смех) Это команда экспертов и смелых людей, полных новых идей и научных открытий, впрочем, как и любая другая серьёзная экспедиция.
(Śmiech) To doświadczona, odważna ekipa, pełna pomysłów i odkryć naukowych, jak w przypadku każdej większej wyprawy.
Я начал нечто вроде личного крестового похода против рутины, ведь если я что-то и понял, так это то, что любая карьера, даже кажущаяся гламурной карьера сёрф-фотографа, может стать монотонной.
Wyruszyłem na moją osobistą krucjatę przeciwko codzienności, bo zrozumiałem jedną rzecz. W każdej pracy, nawet tej z pozoru najbardziej prestiżowej jak fotografowanie surferów, istnieje ryzyko monotonii.
Это подтвердит любая преподавательница нашей школы «Girls Who Code.
Każdy nauczyciel z Every Girls Who Code opowiada tę samą historię.
Общеизвестно, что любая толковая реформа образования, НИР, здравоохранения, даже оборонного сектора требует 10, 15, а может и 20 лет работы.
Wiadomo, że każda efektywna reforma edukacji, badań, opieki zdrowotnej czy nawet obrony wymaga 10, 15, może nawet 20 lat, by zacząć działać.
Любая компания, внедряя инновации, по сути покупает страховку на будущее.
Każda firma zdolna do innowacji może sobie kupić ubezpieczenie na przyszłość.
Президент Обама заявил, что будет защищать информаторов, но в действительности его Минюст подверг преследованию больше, чем любая из прошлых властей вместе взятых.
Prezydent Obama obiecywał ochronę informatorów, a zamiast tego Departament Sprawiedliwości wniósł więcej oskarżeń, niż wszystkie poprzednie rządy razem wzięte.
но любая материя, например Солнце, деформирует, искривляет структуру пространства.
Ale jeśli wprowadzimy materię, na przykład Słońce, przestrzeń zakrzywia się.
Справедливо говоря, в нашей культуре происходит ещё один феномен, который я нахожу очень проблематичным, и это то, что в данный момент Америка имеет большее количество заключённых чем любая другая страна на земле.
Odnośnie sprawiedliwości, w naszej kulturze mamy do czynienia z fenomenem, który uważam za bardzo kłopotliwy. Obecnie Ameryka ma największy odsetek populacji w więzieniach spośród wszystkich państw na ziemi.
Я думаю, что любая проблема может быть решена.
Myślę, że każdy trudny problem można rozwiązać.
И любая духовная работа зависит от практической мудрости.
I każda praca moralna zależy od praktycznej mądrości.
Конечно, любая организация мечтала бы возглавить такой список.
Oczywiście każda organizacja chciałaby znaleźć się na szczycie takiej listy.
Знаете, закон Артура Кларка — любая достаточно продвинутая технология неотличима от магии.
Wiecie, prawo Arthura Clarka mówi, że każda wystarczająco zaawansowana technologia jest nieodróżnialna od magii.
На этом основана любая область компетенции.
Na tym właśnie polega domena ekspertyzy.
Сотни тысяч напрасных смертей в стране, которая пострадала от этой чумы больше, чем любая другая.
Setki tysięcy niepotrzebnych śmierci w kraju, który został dotknięty tą chorobą gorzej niż jakikolwiek inny kraj.
Любой человек, любая организация на земле знают, что они делают. 100%
Każda osoba i każda organizacja na świecie wie co robi, na sto procent.
Тем не менее это маловероятно, что любая медуза выжила бы так долго в дикой природе.
Ale trzeba pamiętać, że prawie żadna meduza nie przeżyłaby tak długo na wolności.
0.85540795326233s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?