"Ale ta książka się nigdy nie zamknie". "Bardzo poetyczne.
Эта книга - о поиске вашего предназначения или рока.
Ta książka mówi o znajdowaniu celu lub przeznaczenia twojej duszy.
Сэр, я знаю, что книга существует, вопрос в том, позволите ли вы мне ее увидеть.
Wiem, że księga istnieje. Pytanie brzmi: Czy zgodzi się pan mi ją udostępnić?
Сказал, что путь будет мне выстлан, что я приду к месту, где книга будет спасена.
Że wyznaczono mi ścieżkę, którą zaniosę księgę w bezpieczne miejsce.
Была одна книга, которую я читал каждый вечер мальчишкам.
Była pewna książka. Książka, którą czytałem wieczorami reszcie dzieciaków.
Если эта книга представляет собой головоломку, возможно, это ее части.
Jeśli ta książka jest układanką, może to są jej części.
Книга плыла вниз по реке, как красная рыба, рассекающая золотоволосый залив.
Książka płynęła w dół rzeki jak czerwona ryba, ścigana przez chłopca o żółtych włosach.
Я знаю, что это не важнейшие вопросы, а ваша книга полна важнейших вопросов, но мне очень важно это знать.
Wiem, że nie są to ważne kwestie literackie... których jest w Pańskiej książce mnóstwo, ale naprawdę chciałabym się tego dowiedzieć.
Даже не знаю, книга ли это.
Cóż, nie mam pojęcia co z tego będzie.
По-моему, это моя лучшая книга, но я даже не знаю, зачем я её пишу.
Myślę, że to najlepsza rzecz jaką napisałam dotychczas. A nawet nie wiem dlaczego to robię.
Избранные будут спасены, и не на Ковчеге, как завещала книга Бытия, но под землей.
Garstka wybranych przeczeka burzę nie na arce, lecz w podziemnym schronie.
Для тебя мир полон загадок, а для меня он, как раскрытая книга.
Świat jest dla ciebie nieprzeniknioną zagadką, a dla mnie to otwarta księga.
И эта книга работает не только на iPad.
Tak więc ta książka działa nie tylko na iPadzie
У него есть книга: «Арабская мысль в либеральном возрасте. И либеральным возрастом он называет 19-ый и начало 20-го века.
Napisał książkę "Myśl arabska w Latach Wolności." Lata Wolności definiuje jako wiek XIX i początek wieku XX.
Это книга о культуре, и, как можно заметить, культура находится в постоянном движении.
Jest to książka o kulturze, i jak możecie zobaczyć, kultura porusza się szybko bez jakiegoś konkretnego celu.
Стала ли моя книга новым великим американским романом?
Czy moja książka jest kolejnym amerykańskim bestsellerem?
Их можно найти здесь: это книга о мухах, которую можно было заметить на Amazon.
Na przykład tutaj: w tej książce o muchach, którą mogliście przeglądać na Amazonie.
Давным-давно, в 19-м веке в Германии, была Книга.
Dawno temu, w XIX wieku w Niemczech, Dawno temu, w XIX wieku w Niemczech, istniała pewna książka.
В то время, книга была королевой рассказа.
W tym czasie książka była królem opowieści. W tym czasie książka była królem opowieści.
За 400 лет существования, книга, как инструмент рассказа, не претерпелa никаких изменений.
ponieważ w ciągu 400 lat istnienia, gawędziarze nie ulepszali książki jako środka opowiadania historii.
начиная с 10 заповедей и заканчивая отращиванием бороды — потому что книга Левит запрещает бриться.
I tak od Dziesięciu Przykazań do zapuszczenia brody, ponieważ Księga Kapłańska nie pozwala się golić.
Недавно вышла моя книга об интроверсии, которую я писала 7 лет.
Wydałam właśnie książkę o introwertyzmie, pisałam ją przez 7 lat.
Первая книга — мемуары Кэтрин Хепбёрн, а вторая — биография Марлен Дитрих.
Pierwszą były pamiętniki Katharine Hepburn, a drugą - biografia Marlene Dietrich.
Я хотел, чтобы эта книга выглядела так, будто она обманывает вас, отчаянно и безнадёжно, как алкоголик.
Chciałem, żeby książka wyglądała, jakby kłamała, rozpaczliwie i beznadziejnie, tak jak zrobiłby alkoholik.
Одна женщина подошла к прилавку, прищурилась, взяла книгу, поднесла её к кассе и заявила кассиру: «Эта книга испорчена.
Pojawiła się przy nich kobieta, zerknęła po czym zabrała egzemplarz do kasy i powiedziała sprzedawcy: "Ta jest zniszczona".
Эта книга лежала рядом с инсталляцией, размером 3 на 7 метров, в Мюнхене, в сентябре 2010 года.
Książkę umieszczono na półce obok instalacji 3x7m w Monachium, w Niemczech we wrześniu 2010.
(Смех) Это было два года назад, и так закончилась моя книга.
(Śmiech) To było dwa lata temu, i na tym zakończyłem książkę.
Поверьте, мне необычайно приятно быть этой особой, потому что книга «Ешь, молись, люби стала для меня большим прорывом.
Jestem ogromnie wdzięczna, będąc tą osobą, bo to całe "Jedz, módl się, kochaj" było dla mnie ogromnym przełomem.
Вот это книга с календарями и
Mam tutaj książkę z kalendarzami i poproszę -
Пока перед тобой эта книга, сделай одолжение, открой любой год вне 20 века до 1900 или после 2000 вот эта задачка будет посложнее.
Wiesz co? Dopóki trzymasz tę książkę, zrób mi przysługę i przewróć poza rok 1900, do 1800 lub w głąb 2000 -- będzie to dla mnie większym wyzwaniem.
Когда вышла моя первая книга, я делала невозможное, чтобы она появилась в каждом уголке Бразилии.
Kiedy wydałam pierwszą książkę, pracowałam bardzo ciężko, aby rozprowadzić ją po całym kraju.
Каждая книга, газетная статья, песня, телепрограмма — всё посвящено одной теме.
Każda książka, artykuł w gazecie, piosenka i program telewizyjny mają właściwie jeden temat.
(Аплодисменты) Бруно Джуссани: Юваль, у вас вышла новая книга.
(Brawa) Bruno Giussani: Yuval, napisałeś nową książkę.
Я приняла это с энтузиазмом, и несколько недель спустя прибыла посылка не с одной, а с двумя книгами — выбор Рафиды из книг Малайзии и книга из Сингапура, которую она также подобрала для меня.
Zgodziłam się entuzjastycznie i kilka tygodni później przybyła paczka zawierająca nie jedną, ale dwie książki, wybór Rafidy z Malezji i książkę z Singapuru, którą też dla mnie wybrała.
В ходе тестирования образца девочкам очень понравилась книга.
Podczas badań wstępnych, okazało się, że komiks bardzo spodobał się dziewczynom.
Например, «Кот в шляпе возвращается — книга, которую, я уверен, мы все часто перечитываем, как и «Моби Дика.
Na przykład, "Kot Prot znów gotów do psot", książka, do której często wracamy, jak do "Moby Dicka".
Недавно вышла моя книга, «Эффект Люцифера, она о том как понять, как хорошие люди становятся злыми?
Moja najnowsza książka "Efekt Lucyfera" mówi o tym, jak dobrzy ludzie schodzą na złą drogę.
На самом деле есть книга о KIPP -- место где все это происходит -- которую написал репортер Джей Мэтьюс, называется, "Трудись упорно, будь хорошим."
Istnieje nawet książka o KIPP, o miejscu, gdzie to działa, napisana przez Jay Matthews'a, reportera wiadomości, zatytułowana "Work Hard, Be Nice" (Pracuj ciężko, bądź miłym).
Я сказала, громко: «Послушай, ты и я оба знаем, что если эта книга не будет шедевром, это не совсем уж моя вина, верно?
Powiedziałam głośno: "Słuchaj no, ty, "coś", oboje wiemy, że jeśli ta książka nie będzie wspaniała, to nie będzie to tylko moja wina, prawda?
Это очень интересная книга - она об охоте на ведьм, и о том, как люди думали тогда.
Jest to bardzo interesująca książka. Mówi o sądzeniu czarownic i o tym jak ludzie kiedyś myśleli.
Книга Эл Гора «Наш Выбор, книга Дэвида МакКая «Устойчивая энергия без пустой болтовни
"Nasz wybór" Ala Gore'a i "Energia odnawialna bez gorącego powietrza" Davida McKaya.
Да не отходит сия книга закона от уст твоих; но поучайся в ней день и ночь, дабы в точности исполнять все, что в ней написано: тогда ты будешь успешен в путях твоих и будешь поступатьблагоразумно.
Niech nie odstępują księgi zakonu tego od ust twoich; ale rozmyślaj w nich we dnie i w nocy, abyś strzegł i czynił wszystko, co napisano w nim; albowiem na ten czas poszczęścią się drogi twoje, i na ten czas roztropnym będziesz.
Пророчество о Ниневии; книга видений Наума Елкосеянина.
Brzemię Niniwy. Księgi widzenia Nahuma Elkosejczyka.
Но боящиеся Бога говорят друг другу: „внимает Господь и слышит это, и пред лицем Его пишется памятная книга о боящихся Господа и чтущих имя Его".
Tedy rozmawiali o tem ci, którzy się boją Pana, każdy z bliźnim swoim. I obaczył Pan, a usłyszał, i napisano księgę pamiątki przed obliczem jego dla bojących się Pana i myślących o imieniu jego.
2.7083139419556s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?