Tłumaczenie "игру" na Polski

Tłumaczenia:

grę

Jak używać "игру" w zdaniach:

Да я тут такую странную игру на фабрике нашел.
Chodź. Znalazłem w fabryce dziwną grę. Grę?
26 лет назад мы с тобой начали игру.
26 lat temu, zaczęliśmy pewną grę.
Мы зайдем, сядем и закончим игру!
Wejdziemy tam wszyscy razem i dokończymy grę.
Ищейка с поимкой снитча заканчивает игру.
Szukający, który złapie Znicz, kończy grę.
Он сказал, что видел твою игру около 10 секунд.
Powiedział, że rozmawialiście przez 10 sekund.
Может, мне пора вступить в игру.
Może czas, bym przyłączył się do gry.
...Сейчас, начальник вешает на меня убийство Шустрилы, если не завалю игру.
Teraz naczelnik wrobi mnie w zabójstwo Caretakera, jeśli nie oddam tego meczu.
Я не буду играть в эту игру.
Nie mam ochoty grać w twoje gierki.
Пока что игру определяло то, что квотербек видит.
Gra zależała od tego, co widział rozgrywający.
Сам того не понимая, ты вступаешь в опасную игру.
Chyba nie zdajesz sobie sprawy, ale wpakujesz się całkiem niezłe kłopoty.
Поэтому я должен вернуть Ральфа - иначе мою игру ждёт та же участь.
Dlatego muszę odnaleźć Ralpha, zanim coś przytrafi się naszej grze.
Какую бы безумную игру ты ни задумала, я не хочу в ней участвовать.
Jakąkolwiek pokręconą grę prowadzisz, Nie chcę brać w niej udziału!
Ум можно занять игрой в карты в игру "двадцать вопросов" или в слова.
Możesz zająć umysł grą w karty, grą w 20 pytań albo inne zgadywanki.
Я с тобой в эту игру не играю.
Nie będę się bawił w twoje gierki.
Я повел опасную игру, и я проиграл!
Zagrałem w niebezpieczną grę i przegrałem!
Мы сыграем в одну игру, изобретённую в твоей стране.
Zagramy w grę. Chyba została wymyślona w twoim kraju.
Что бы за игру ты ни вел, с меня хватит!
Nie obchodzi mnie, w co grasz. Mam dość, musimy to zakończyć.
Я не хочу играть в эту игру.
Nadal myślę, że to Sarah Holden.
Я брал его за игру в кости у Джози.
Złapałem go raz jak kantował u Josie.
В тот день "Дикие собаки" проиграли важную игру.
Tak, to był dzień gdy Pieski Preriowe przegrały ważny mecz.
Вы не обязаны приходить на каждую игру.
Nie musicie przychodzić na każdy mecz.
Давно я не играла в эту игру.
Dawno nie grałam w, piłka parzy".
Ограниченное количество игр доступных в 2015 которые поддерживают игру взаимн прибора; дополнительные игры, который нужно следовать.
Ograniczona liczba gier dostępnych w roku 2015, które obsługują odtwarzanie na różnych urządzeniach; dodatkowe gry do naśladowania.
Если после начала периода самоисключения Вы продолжаете игру, то клиентская программа не будет закрыта автоматически.
Kiedy tylko wciśniesz przycisk zlecenia przerwy w grze lub samowykluczenia, zostaniesz poproszony o zamknięcie wszystkich stołów, przy których grasz.
Мне нравится то, как они будут смотреть разинув рот на свою первую бейсбольную игру с широко открытыми глазами и рукой на голове, внимая звуки удара битой и хруста арахиса и запах хот-догов.
Gapią się z otwartymi ustami na swój pierwszy mecz baseballa, z szeroko otwartymi oczami i rękawicą na ręce, wchłaniają doświadczenia, jak chrupanie orzeszków, zapach hot-dogów.
Вы можете пойти на концерт и услышать игру на гитарах.
Można wybrać się na koncert, posłuchać gitary.
Мы сделали эту игру, и она с тех пор развилась в конструкцию из плексигласа, размером 130 на 130 на 130 см.
Zatem stworzyliśmy grę, i odtąd stała się mierzącą 120 na 120 na 120 cm konstrukcją z pleksiglasu.
Мы играли в игру после уроков много недель, где-то семь недель, и вобщем мы разрешили все 50 взаимосвязанных кризисов.
Graliśmy jedną partię gry po szkole, przez około 7 tygodni, rozwiązaliśmy 50 współzależnych problemów.
Сначала я подумал: мы играем в игру.
Najpierw pomyślałem, że gramy w jakąś grę.
Именно это отличает модель с ориентацией на заболевание от модели с ориентацией на пациента и превращает заботу в творческий, пробуждающий, даже похожий на игру акт.
Widzimy ją, zauważając różnicę między modelem opieki skupionym na chorobie a skupionym na pacjencie. Tutaj opiekowanie się zaczyna być kreatywne, twórcze, a nawet zabawne.
(Смех) И я вспомнил, что играл сам с собой в эту игру всякий раз, когда был обижен или мне было скучно.
(Śmiech) Taką zabawę wymyśliłem, żeby mieć rozrywkę, zawsze gdy czułem nudę lub frustrację.
(Смех) Но потом подумал: «Нет, я превращу это в игру.
(Śmiech) Potem przyszła refleksja. Lepiej pobawię się z nimi.
Мы сделали эту игру в 2007-м.
Zrobiliśmy tę grę w 2007 r.
Мы начинали эту игру с 1700 игроками в 2007-м. Мы следили за ними три года.
Przeprowadziliśmy tę grę dla 1700 graczy w 2007 r. I śledziliśmy ich życie przez następne 3 lata.
1.2659759521484s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?