И теперь, когда мне незачем жить... я вызвал роботов из Команды Заката, чтобы меня забрали.
/A teraz, gdy nie mam /dla czego żyć... /...powiadomiłem roboty /"Zachodzącego Oddziału" żeby mnie zabrały.
Всего восемь с половиной часов до заката.
I osiem i pół godziny do zachodu słońca.
Я должна выйти замуж за лорда Фаркуада до заката, пока он не увидел меня такой.
Dlatego muszę poślubić Lorda Farquaada jutro, zanim zajdzie słońce, zanim ujrzy mnie... taką.
Не знаю, это продолжается с заката.
Nie wiem. Robią to od zachodu słońca.
Меркурий и Юпитер можно увидеть над западным горизонтом после заката.
Merkury i Jupiter są widoczne tuż nad zachodnim horyzontem po zachodzie słońca.
Ты должен до заката вернуть мне мои мотоциклы.
Chcę mieć moje motocykle przed zachodem słońca.
Мы должны быть там до заката.
Musimy tam być przed zachodem słońca.
Как думаешь, что будет сегодня после заката?
Co się stanie dzisiaj po zachodzie słońca?
Время делать грязную работу, но нужно закончить всё до заката.
Możemy ubrudzić sobie rączki, ale wszystko ma być gotowe do zmierzchu.
Мы изменяемся от заката до рассвета, мы становимся юнее.
Od zachodu do wschodu słońca znów czujemy się młodzi. Dobra, tego się nie spodziewałem.
Луи а ты не должен быть в машине с той девчонкой которая едет в сторону заката?
Louie... nie powinieneś przypadkiem, razem z tą dziewczyną, podążać w stronę zachodzącego słońca?
"Джесси то", "Джесси это", и вот так от восхода до заката.
Mówił "Jesse to" i "Jesse tamto" i "Jesse to" od wschodu do zachodu.
Тед, Робин, две минуты до заката.
Ted, Robin. Za dwie minuty zajdzie słońce.
Если мы повернем сейчас, то успеем домой до заката,
Jeśli zatrzymamy się, więc możemy być gotowi powrót do Quincy przed zachodem słońca.
У вас есть время до заката.
Na decyzję macie czas do zachodu słońca.
Если выеду до четырёх, то доберусь до заката.
Jeśli wyjadę o czwartej, to zdążę tam przed zachodem.
Ты, наверное, успеешь вернуться в Храм до заката.
Pewnie uda ci się dotrzeć do Świątyni przed zmrokiem.
Я бы предпочла быть горничной в большом красивом доме, чем от рассвета до заката сидеть в какой-нибудь мрачной конторе.
Dużo bardziej wolałabym być pokojówką w dużym i pięknym domu, niż pracować od świtu do zmierzchu w ciasnym i ciemnym biurze.
Но мой муж любит ужинать во время заката.
Ale mąż lubi jeść kolację punktualnie o zachodzie słońca.
Голос вeтра отразился в объятиях заката.
Oto i pojawiłeś się w wieczornego słońca blasku.
Чтобы сказать, что я обожаю когда ты плачешь при виде заката.
/Chcę ci powiedzieć... /że to wspaniałe, /że zachód słońca cię wzrusza.
но вопросов слишком много — так и до заката не успеем.
Ale póki co jest okej. Jest tego tak wiele... Z pewnością trochę to zajmie, tak więc wrócę tu jutro.
Я дам тебе название, только иди туда после заката.
Podam ci nazwę, ale nie idź tam po zachodzie słońca.
Ради наших воинов мы должны устранить все разногласия до заката.
Dla dobra żołnierzy musimy pogodzić nasze stanowiska przed zachodem słońca.
Сделайте эту ледышку пригодной к плаванию до заката, иначе всех вздерну на рее!
A teraz przerobić mi tę kupę lodu na zdatną do pływania nim wzejdzie słońce, albo was wszystkich osobiście przeciągnę pod kilem.
Если мы скоро выйдем, то у нас будет пара часов до заката.
Jesli odejdziemy wkrótce bedziemy mileli kilka godzin drogi zanim sie zciemni.
Все должно быть готово до заката.
O zmierzchu wszystko ma być gotowe.
Вам лучше подождать и отправиться после заката.
Wiem, że możesz zaczekać i wolałabyś jechać po zmroku.
Ломакс, дружище, думаю, мы стали свидетелями заката Британской Империи.
Lomax, mój przyjacielu, Myślę, że właśnie jesteśmy świadkami upadku Imperium Brytyjskiego.
Вот почему мы раздали всем плакаты с надписью "Уйдите до заката".
Po to jest wiele oznakowań, by wszyscy wracali przed zachodem słońca.
Вдруг мы так и не найдем пещеру до заката?
A jeśli nie znajdziemy jaskini przed zmrokiem?
Алби до заката будет идти по следам Бена.
Poszliśmy szukać śladów Ben dopóki jest światło.
Нет, они не начнут взрывать пещеры до заката.
Nie, jaskinie wysadzą dopiero przed zachodem słońca.
До заката солнца... я закрою торговый маршрут Гоби... пусть Каракорум голодает.
Przed zmierzchem zamknę szlaki handlowe prowadzące przez Gobi i zagłodzę Karakorum.
Жертва будет слушаться волшебника, но только с заката до рассвета.
Ofiara będzie słuchać poleceń druida, ale tylko od zmierzchu do świtu.
Знаешь, жаль, что ты никогда не остаешься после заката.
Szkoda, że zawsze uciekasz przed zachodem słońca.
Я им объясняла, что у меня достаточно жира, чтобы протянуть целых три месяца, так что поститься от восхода до заката было сущим пустяком для меня.
Tłumaczyłam im, że mam wystarczająco tłuszczu żeby przeżyć całe trzy miesiące, więc post od świtu do zmierzchu to bułka z masłem.
Ещё мы ни разу не видели заката.
Nie widzieliśmy ani jednego zachodu słońca.
Если бы мы могли посетить эти планеты, то увидели бы 2 заката, и у нас было бы две тени.
Gdybyśmy mogli odwiedzić jedną z nich, zobaczylibyśmy dwa zachody słońca i dwa cienie.
Я взял эту платформу с собой на озеро Окичоби, где провёл больше недели по пояс в воде, 9 часов в день от рассвета до заката, чтобы поймать один кадр, который смог бы передать задуманное.
Zabrałem platformę do Okeechobee, gdzie spędziłem ponad tydzień w wodzie, brodząc po pas, na 9-godzinnych wachtach, od świtu do zmierzchu, żeby zrobić jedno zdjęcie, które to przedstawi.
Это фотография заката на Марсе, сделанная марсоходом НАСА «Кьюриосити в 2013 году.
To fotografia zachodu słońca na Marsie zrobiona przez łazik NASA Curiosity w 2013 roku.
Сейчас мы живем в век заката книги, когда электронная бумага несомненно заменит её.
My żyjemy w epoce kresu książki, zastąpi ją pewnie wkrótce papier elektroniczny.
У них святой день отдыха – от заката в пятницу до заката в субботу.
Przestrzegają szabas od zachodu słońca w piątek, do zachodu słońca w sobotę.
Потому что до распространения кофе и чая в британской культуре главным напитком как элиты, так и простого народа день за днем, от рассвета до заката, был алкоголь.
Ponieważ, nim pojawiły się w brytyjskiej kulturze kawa i herbata, tym co ludzie pili -- zarówno elity, jak i masy -- dzień i noc, od świtu do zmierzchu, był alkohol.
2.0759909152985s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?