Tłumaczenie "едет" na Polski


Jak używać "едет" w zdaniach:

Каждый раз, когда я видела свет фар автомобиля, я думала это П едет домой.
Za każdym razem, gdy widziałam światła, miałam wrażenie, że to P. wraca do domu.
Я могу рассказать ей, что Командор едет в Вашингтон.
Mogę jej powiedzieć, że komendant jedzie do Waszyngtonu.
Почему папа не едет с нами?
Dlaczego tatuś nie może iść z nami?
Она едет... с ребёнком в Аквитанию, с разрешения сената.
Podróżuje z... dzieckiem do Akwitanii na przepustce z senatu.
Но когда я чего-то очень хочу, у меня крыша едет.
Ale kiedy pragnę czegoś tak bardzo, wybucham gniewem.
Ее только что засекли в двух милях от Довервилля, едет по 53-му шоссе.
Właśnie zlokalizowano karetkę... Trzy kilometry na zachód od Doverville, jedzie na północ drogą 53.
Он едет в пикапе с дробовиком и собакой.
Jeździ pickupem ze strzelbą i z psem.
Джонни Трэн очень быстро едет к тебе.
To Johnny Tran i jego banda. Zaraz tam będą.
М-р Бенедикт, белый фургон едет к аэропорту Маккарэна.
Nasi ludzie mówią, że van zmierza w kierunku lotniska McCarran.
Ваша жена в машине с мистером Прентиссом едет в Сальвьяти.
Twoja żona jest w samochodzie w drodze do Salviatiego z panem Prentiss.
Слушайте, Гэбриел едет по шоссе 695 на машине службы биозащиты.
McClane? Gabriel jedzie na polnoc droga 695 w furgonetce HAZMAT.
Знаешь, он едет до самого Ипсвича, чтобы купить мне кольцо.
Wiesz, że jedzie aż do Ipswich tylko po to, by kupić mi pierścionek?
Я не могу отказать, раз он едет до самого Ипсвича.
Przecież nie mogę odmówić! Po tym, jak pojedzie do samego Ipswich.
У тебя крыша едет, ты в курсе?
Naprawdę ci odbija, wiesz o tym?
На этом поезде Рэй, и он жив и здоров, и он не знает, куда едет, и я тоже не знаю.
To pociąg, do którego właśnie wsiadł Ray, jest cały i zdrowy i nie wie, gdzie jedzie. Ja też nie.
Её сестра едет сюда из аэропорта.
Jej siostra jest w drodze z lotniska.
Она едет в Швейцарию, передает счет в твое управление, затем ты дашь мне деньги, и я переведу их в штаты.
Pojedzie z tobą do Szwajcarii, przepisze konto na ciebie, dasz mi pieniądze, a ja przeleję je na twoje amerykańskie konto.
Тем, что за нами постоянно едет чёрный пикап, а ты не замечаешь.
Bo nawet nie zauważyłeś czarnego SUVa, który nas śledzi.
Ваш отец прервал свои молитвы в восточном дворце и едет к нам.
Wasz ojciec przerwie swe modły w pałacu, by do nas dołączyć.
Забавно, как кто-то удачно забыл сказать мне что едет домой на мотоцикле.
Jak to wygodnie zapomnieć mi powiedzieć, że będzie się wracało do domu motocyklem.
Кто, имея 18 ног... никуда не едет?
Co ma 18 nóg, a nigdzie nie idzie?
Да, брат моей невесты едет на свадьбу.
Tak, brat panny młodej będzie na ślubie. - Odpowiada ci to?
Король едет в Винтерфелл с Королевой и со всеми прочими
Król wyruszył do Winterfell... wraz z Królową i całą świtą.
И если черный человек едет в хорошей машине это не значит, что он ее угнал.
A czarny mężczyzna w drogim aucie niekoniecznie musiał je ukraść.
Едет на юг по Мойерсон, в сторону Стейт-стрит!
Jedzie Moyston na południe w kierunku State.
Через пять минут она позвонила и сказала, что купила молоко и едет домой.
5 minut później zadzwoniła żeby powiedzieć że je ma i że zaraz będzie.
Может быть, но я никуда не выезжал, и у меня здесь крыша едет.
Może i tak. Całe życie jestem tu i zaczyna mnie to wnerwiać.
Я думал она просто едет к отцу.
Myślałem, że ona chce tylko zobaczyć swojego tatę.
Кстати, если ты ищешь Коннора он уже едет на бейсбольный матч.
I przy okazji, jeśli szukasz Connora, jedzie właśnie na mecz baseballa.
Судья выходит, его машина едет в одну сторону, Блэкуэлл - в другую.
Sędzia wychodzi i odjeżdża w jedną stronę, Blackwell w drugą.
Хорошо, но мой велик едет со мной.
W porządku, ale mój rower jedzie ze mną.
Угадай, кто едет в Америку где не кушают собачек?
Zgadnij, kto wybiera sie do Ameryki gdzie nie jedzą piesków?
Он впервые едет с нами, и они подначивают его завести библейские отношения... с сестрой.
To jego pierwsza wyprawa. Zachęcają go do nawiązania biblijnych relacji... z jego siostrą.
С нами едет новый шериф Ред-Рока.
Nowy szeryf Red Rock z nami podróżuje.
Говорила же, что он едет не туда.
Mówiłam, że jedzie w złym kierunku.
Сэр, школьный автобус едет прямо в ловушку.
Autobus szkolny jedzie w kierunku pułapki. Nie...
Знаете ли вы, кто едет в этот город?
Czy zdajesz sobie sprawę, kto przyjeżdża do tego miasta?
Он нес арбуз и не заметил, как он едет
Niósł arbuza. Nie spodziewałem się go.
Тут он едет с наименьшей скоростью.
Tam jadą najwolniej. To nasze jedyne rozwiązanie.
После мойки кажется, что машина едет лучше.
Kiedy odjeżdżacie, wydaje się, że auto prowadzi się lepiej.
Этот парень, по-видимому, уже как полчаса едет по дороге.
Był on prawdopodobnie w trasie przez ostatnie pół godziny.
Не каждый едет в Африку или работает в больницах, но что же делать, если мы чувствуем моральную ответственность?
Nie wszyscy z nas mogę jechać do Afryki albo pracować w szpitalach, co więc robimy jeśli mamy taki odruch moralny, takie odczucia?
Затем туда едет группа экспертов и в точности описывает, как там живут люди, после чего частности отсеиваются и получается общая для всех картина.
Pojechaliśmy tam z zespołem ekspertów i krok po kroku sprawdziliśmy, jakie zwyczaje łączą te społeczności żeby znaleźć dla nich wspólny mianownik.
3.1008582115173s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?