Tłumaczenie "гораздо" na Polski


Jak używać "гораздо" w zdaniach:

Может, нас и мало, но мы защищаем нечто гораздо большее, чем все козни наших врагов.
Choć jest nas mało, stoi za nami siła potężniejsza niż wszystko, co świat mógłby przeciw nam rzucić.
Возможно и Брюс и Мистер Дент считают, что Бэтмен стоит гораздо больше чем капризы террориста, Мисс Доус даже, если его все ненавидят.
Być może Bruce i pan Dent... wierzą, że Batman walczy o coś ważniejszego, niż kaprysy terrorysty, panno Dawes. Nawet jeśli wszyscy go nienawidzą.
Всё гораздо хуже, чем мы думали.
Jest dużo gorzej, niż sobie wyobrażaliśmy.
Иначе крови было бы гораздо больше.
W przeciwnym razie suma krwi byłaby o wiele większa.
Это гораздо больше, чем просто отдых.
/To coś więcej niż dobra zabawa.
Мне могло бы это обходиться гораздо дешевле.
Mógłbym to robić taniej, ale nie byli skłonni do negocjacji.
Но ты способен на гораздо большее.
Masz potencjał, by być czymś znacznie większym.
Без Элисон я был гораздо ближе.
Tak, dawałem sobie dużo lepiej radę bez Allison i jej danych.
Я пытался крепко держаться, м-р Пул, но Бандху гораздо искуснее и красивее.
Starałem się, panie Pool, ale Bandhu jest sprytniejszy i przystojniejszy.
И добраться до них я хочу гораздо сильнее тебя.
Zależy mi żeby ich dorwać bardziej niż tobie.
Он знает эти места гораздо лучше нас.
Zna twierdzę o wiele lepiej od nas.
Крис сказал, что ему здесь гораздо уютнее в моей компании.
Chris mówił, że moja obecność poprawia mu nastrój.
Если бы ты поспал пять часов, ужин был бы гораздо интереснее".
Gdybyś spał 5 godzin, ta kolacja byłaby dużo bardziej interesująca."
Мы отнесли наши сокровища хозяйке дома и не удивительно, что ему досталось гораздо больше внимания, чем мне.
Zanieśliśmy skarby właścicielce, i, jak można się spodziewać, poświęciła mu dużo więcej uwagi niż mnie.
И я всегда считала, что мое начало состоялось в Bowery Poetry Club, но возможно, всё началось гораздо раньше.
Zawsze myślałam, że mój początek był w Klubie Poetyckim Bowery, ale możliwe, że było to dużo wcześniej.
Наш мозг относительно нашего тела гораздо больше, чем у других животных.
Mamy większe mózgi w stosunku do wielkości ciała znacznie bardziej niż jakiekolwiek inne zwierzę.
И наши дети зависят от нас гораздо дольше, чем детёныши других видов животных.
A nasze niemowlęta i dzieci są od nas zależne przez znacznie dłuższy czas niż dzieci jakiegokolwiek gatunku.
Но настоящие компьютеры стали гораздо лучше.
Ale prawdziwe komputery stają się dużo lepsze.
Я думаю, дети и младенцы гораздо сознательнее нас, взрослых.
Myślę, że niemowlęta i dzieci są w rzeczywistości bardziej świadome niż my jako dorośli.
Но если присмотреться, то все гораздо тоньше.
Jeśli przyjrzymy się uważniej, sytuacja zacznie wyglądać jeszcze gorzej.
(Смех) Это для меня гораздо сложнее, потому что хоть выступать сейчас перед вами — большая честь для меня, это вовсе не то, к чему я привыкла.
(Śmiech) To znacznie trudniejsze, bo jakkolwiek jestem zaszczycona, że mogę być tu z wami, nie jest to moje naturalne środowisko.
(Смех) Я был очень сконфужен, когда это случилось, пока не понял, что всё могло быть гораздо хуже.
(Śmiech) Wówczas było to bardzo krępujące, dopóki nie zdałem sobie sprawy, że mogło być gorzej.
ведь оно гораздо более отзывчивое и сопереживающее, нежели о нём говорят.
który jest bardziej empatyczny i skłonny do współpracy, niż się często uważa.
До 1980-го родилось гораздо меньше людей, чем на протяжении последних 30 лет.
Przed 1980 rokiem rodziło się znacznie mniej ludzi niż w ciągu ostatnich 30 lat.
Женщины делают так гораздо чаще, нежели мужчины.
Kobiety dużo częściej niż mężczyźni zachowują się w ten drugi sposób.
Устроить свою жизнь в Южной Корее было гораздо сложнее, чем я ожидала.
Osiedlenie się w Korei Południowej było trudniejsze, niż się spodziewałam.
Вы можете принимать решения по коррекции веса в пределах этого диапазона, но гораздо, значительно тяжелее оставаться за его пределами.
Możesz wybrać styl życia, żeby waga ciała była niższa lub wyższa w tym zakresie. O wiele trudniej jest być poza nim.
Думаю, если бы были утечки с Каймановых островов, или даже из Делавэра, Вайоминга или Невады, мы бы увидели гораздо больше примеров и доказательств участия американцев.
Gdybyśmy zobaczyli przecieki z Wysp Kajmańskich, czy nawet Delaware, Wyoming lub Nevady, zobaczylibyśmy dużo więcej śladów prowadzących do Ameryki.
В теле Памелы Андерсон гораздо больше силикона, чем у меня,
Taka Pamela Anderson ma więcej protez w ciele, niż ja.
Но количество воды гораздо больше чем раньше.
Jednakże objętość wody jest większa niż kiedykolwiek wcześniej.
Сжигание нефти, и в гораздо большей степени - угля.
Olej jest problemem, ale węgiel jest znacznie poważniejszym zagrożeniem.
Их было не так много, и их было гораздо труднее достать, чем иностранные книги.
Nie było jej wiele a książki trudniej było dostać od zagranicznych.
Я доказал, что, по статистике, лучшие шведские студенты знают гораздо меньше о мире, чем шимпанзе.
Pokazałem, że najlepsi szwedzcy studenci statystycznie wiedzą znacznie mniej o świecie niż szympansy.
Тоже самое мы видим и в других областях жизни, гораздо более важных чем покупка вещей. Такое же многообразие выбора.
W innych obszarach życia, które są o wiele istotniejsze niż zakupy, mamy do czynienia z tą samą eksplozją wyborów.
На миллиард детей нам надо 100 миллионов посредников - на нашей планете их гораздо больше, 10 миллионов СОУСов, 180 миллиардов долларов и 10 лет.
Miliard dzieci, sto milionów mediatorów -- na całej planecie jest więcej ludzi niż potrzeba -- 10 milionów SOLE, 180 miliardów dolarów i 10 lat.
И Авимелех сказал Исааку: удались от нас, ибо ты сделался гораздо сильнее нас.
I rzekł Abimelech do Izaaka: Odejdź od nas, albowiemeś daleko możniejszy niż my.
и не получил бы гораздо более в сие время, и в век будущий жизни вечной.
Aby nie wziął daleko więcej w tym czasie, a w przyszłym wieku żywota wiecznego.
Напротив, члены тела, которые кажутся слабейшими, гораздо нужнее,
I owszem daleko więcej członki, które się zdadzą być najmdlejsze w ciele, potrzebne są.
то не гораздо ли более должно быть славно служение духа?
Jakoż daleko więcej usługiwanie Ducha nie ma być chwalebne?
И потому я гораздо охотнее буду хвалиться своими немощами, чтобы обитала во мне сила Христова.
Raczej się tedy więcej chlubić będę z krewkości moich, aby we mnie mieszkała moc Chrystusowa.
Ибо написано: возвеселись, неплодная, нерождающая;воскликни и возгласи, не мучившаяся родами; потому что у оставленной гораздо более детей, нежели у имеющей мужа.
Albowiem napisano: Rozwesel się niepłodna, która nie rodzisz; porwij się, a zawołaj, która nie pracujesz w porodzeniu; bo ta opuszczona wiele ma dziatek, więcej niż ta, która ma męża.
Итак, возлюбленные мои, как вы всегда были послушны, не только в присутствии моем, но гораздо более ныне во время отсутствия моего, со страхом и трепетом совершайте свое спасение,
Przetoż, moi mili! jakoście zawsze posłuszni byli, nie tylko w przytomności mojej, ale teraz daleko więcej w niebytności mojej, z bojaźnią i ze drżeniem zbawienie swoje sprawujcie.
Притом, если мы, будучи наказываемы плотскими родителями нашими, боялись их, то не гораздо ли более должны покориться Отцу духов, чтобы жить?
A nadto cielesnych ojców naszych mieliśmy, którzy nas karali, a baliśmy się ich; zaż daleko więcej nie mamy być poddani Ojcu duchów, abyśmy żyli?
2.0377759933472s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?