Когда ты встречаешь на улице собачек, то, если они не таксы, ты должен себя сдерживать.
Kiedy na ulicy spotykasz suczki, które nie są jamniczkami, musisz panować nad sobą.
А потом ты вдруг встречаешь человека, который выглядит хорошим парнем.
A potem spotykasz takiego mężczyznę, wyglądającego na porządnego człowieka.
Встречаешь их здесь, они тебе дают карточки.
Będziesz ich spotykac tutaj a oni będa dawać ci swoje karty. Ok.
Представь, ты встречаешь такую шишку как Рон Сакс, например.
Trzeba poznać właściwego człowieka... i załatwione.
На каждом шагу не меньше девять твоих хахалей встречаешь!
Gdzie się nie ruszę, spotykam facetów, którzy cię rżnęli.
Всегда думал, что то, как встречаешь Рождество это вроде заявления о твоем положении в жизни так что я собирался встретить его как обычно смотреть видео и напиваться
Zawsze uważałem, że to, co robimy w święta, określa jakoś nasze miejsce w życiu. Zamierzałem spędzić święta tak jak zwykle. Oglądając wideo, pijąc alkohol i ćpając.
Говорят, когда встречаешь свою суженую, время замирает, и это правда.
Mówią, że gdy spotykasz miłość swego życia, czas staje w miejscu. I to jest prawda.
Ты встречаешь незнакомца и внезапно ты думаешь: "А смогла бы я жить в Варселоне"?
Spotykasz kogoś, a zaraz potem zastanawiasz się, "Ciekawe jak się mieszka w Barcelonie?"
Когда ты их встречаешь, у них готова вся история.
Kiedy kogoś spotykasz wszystko jest już zapisane.
У меня есть теория: когда встречаешь кого-то впервые нужно быть абсолютно честным потому что тебе нечего терять.
Według mojej teorii przy pierwszym spotkaniu musi być maksimum szczerości. Nie ma czasu do stracenia.
Не часто встречаешь шлюпку в такой дали от берега.
To dość niezwykłe, spotkać szalupę na pełnym morzu.
Сейчас ты встречаешь это у 28-летней
Teraz spotyka się pani z tym u 28-latki.
Когда ты встречаешь кого-то, кто способен вытащить тебя из трясины, ты не предашь его.
Kiedy spotykasz kogoś, kto może wyciągnąć cię z okopów, nie poddajesz się tak łatwo.
Я думала что один из плюсов семьи в том что ты не встречаешь новый год одна с китайской едой.
Słucham? Zawsze myślałam, że jeśli ma się rodzinę, nie spędza się Sylwestra samemu jedząc chińskie żarcie.
Не каждый день встречаешь девушку своей мечты, правда?
Nie każdego dnia spotykasz wymarzoną dziewczynę.
Не каждый день встречаешь мужчину,.. который проповедовал бы культ члена.
Nie co dzień spotyka się faceta, który zapłodnił członkinię sekty.
Да, но если встречаешь человека, который создан для тебя, это не означает "осесть".
Tak, ale dopóki nie poznasz tego właściwego nie będziesz odczuwała, że się statkujesz.
Когда ты встречаешь кого-то, кто тебе не безразличен, очень сложно уйти.
Kiedy spotkasz kogoś kto się o Ciebie troszczy, ciężko odpuścić.
Встречаешь сотни людей. И никто из них не трогает.
Poznajemy tysiące ludzi i nikt nas nie wzrusza.
Ну, это уже не первый раз, когда ты встречаешь меня из тюрьмы.
Pamiętam, że gdy ostatnio wychodziłem z więzienia, też mnie przywitałeś.
Но хуже всего, когда ты встречаешь кого-нибудь, кто знал одного из погибших по его вине.
Ale najgorzej jest, jeżeli spotykasz kogoś, kto znał kogoś, kto zmarł, z powodu tego co zrobił.
И ты идиот, раз встречаешь с девчонкой из Арджентов.
Nie większym niż ty, skoro umawiasz się z córką Argentów.
Мы не устраивали Ночь Игры с тех пор, как умерла мама и вдруг неожиданно ты встречаешь какую-то бабу и ожидаешь...
Nie urządzaliśmy nocy gier odkąd zmarła mama a nagle spotykasz jakąś lafiryndę i... Dość tego!
Как мило - встречаешь меня у лифта.
Jak miło, witasz mnie przy wejściu.
Ты заселяешься в мотель где-то на краю земли и встречаешь там шестифутовую стриптизершу, искусно обращающуюся с оружием мечтающую учить детишек в Канзасе.
Wprowdziłeś się do motelu w szczerym polu, i po prostu spotykasz wysoką, biegłą w broni striptizerkę z aspiracjami aby uczyć w gimnazjum w Kansas.
"Если встречаешь такого как ты, ничего уже больше не страшно"
Kiedy ktoś spotka partnera jak ty, który będzie bał się świata.
Встречаешь парня и кажется, что нашла своего героя.
Poznajesz faceta i myślisz... że znalazłaś bohatera.
Господи, мама, ты же никогда никого не встречаешь!
Boże, mamo, to do ciebie niepodobne odbierać mnie z pociągu.
Потому что очень редко встречаешь ту, которая дорога тебе также как и ты ей.
Rzadko można spotkać kogoś, komu zależy na tobie tak jak tobie na niej.
Обычно, людей из списка в жизни не встречаешь, но теперь он здесь и я просто не могу прекратить на него пялиться.
Przeważnie nie spotykasz osób ze swojej listy ale teraz tu jest i nie mogę przestać się na niego gapić.
Знаю, не каждый день встречаешь своего героя.
Spokojnie, to normalne. Wzruszenie odbiera ci mowę.
Так редко встречаешь таких славных парней.
Nieczęsto trafia się na tak miłych ludzi.
Не каждый день встречаешь главных красавцев Мемфиса.
Nie każdego dnia spotyka się największe ciacha Memphis.
Когда встречаешь такого же бедолагу, естественно держаться вместе.
Spotykasz inną wystraszoną rybkę i decydujesz się razem przyłączyć.
Порой в жизни ты встречаешь людей... и... без всяких причин, ты сразу чувствуешь с ними связь.
Są ludzie, z którymi... bez żadnej logicznej przyczyny, od razu czujesz nierozerwalną więź.
Когда встречаешь своего кумира, оказывается, что все не так плохо, но мы кое-что тебе оставили.
Spotkanie swoich bohaterów okazuje się, nie być takie złe. Ale coś ci zostawiliśmy.
2.0692961215973s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?