Если мы вручную запустим лифт, его заблокируют, и мы в ловушке.
Jeśli windę przestawimy na sterowanie ręczne, to wyjścia się zamkną i będziemy w potrzasku.
Я говорила вам не вести вручную.
Mówiłam ci, żebyś nie prowadził manualnie.
Тебе придется выводить нас с орбиты вручную.
Musisz nas ręcznie wyprowadzić z orbity.
Перебирайся на бомбу и активируй ее вручную с пульта.
Musisz się dostać do bomby i zdetonować ją ręcznie.
Им можно управлять, но теперь только вручную.
Nadal będzie jeździł, ale trzeba prowadzić ręcznie.
Они сшиты вручную из лучшего шелка.
Są one ręcznie haftowane z najlepszego na świecie jedwabiu.
Я пытаюсь что-нибудь сделать вручную, но... вряд ли что-то выйдет, сэр.
Próbuję ustawić ręcznie, ale... Nie mamy jak przeciąć wam drogi.
Если бы я не сказала моему брату Обрубку не чистить дробилку вручную мы бы до сих пор звали его Эдвардом.
Gdybym nie powiedziała mojemu bratu Osiłkowi, żeby nie wycinał lasu gołymi rękoma, nadal nazywalibyśmy go Edek.
Барнс пытается вручную тормозить последний вагон поезда.
/Barnes ręcznie uruchamia /hamulec ostatniego wagonu 777.
Сменить коды можно только вручную на компьютере, который находится в президентском бункере.
Kody można zmienić wyłącznie poprzez ręczne wprowadzenie ich do komputera. Który znajduje się w prezydenckim bunkrze.
Я пойду в серверную и вручную включу блокировку.
Złapiemy ich. Pójdę do serwerowni i zamknę całą bazę.
На концах в качестве рычагов закрепим шкивы и будем управлять вручную.
Na końcach umieścimy rolki dla przeciwwagi. I obrócimy ją ręcznie.
Придётся прорезать магнитный диск, чтобы переписать всё вручную.
Musimy przeciąć zaciski magnetyczne, aby naprawić go ręcznie.
Однако вы можете изменить свое виртуальное местоположение вручную, выбрав нужную страну из выпадающего списка.
Możesz jednak ręcznie zmienić swoją wirtualną lokalizację, wybierając żądany kraj z listy rozwijanej.
Но в образовании все выглядит иначе -- безликие задачи, множество вычислений, по большей части вручную.
Jednak w edukacji wygląda to nieco inaczej... Banalne zadania, mnóstwo liczenia... Głównie ręcznego.
Я тут прикинул, только сегодня по всему миру мы тратим около 106 человеческих жизней на то, чтобы научить людей считать вручную.
Oszacowałem, że tylko dzisiaj, na całym świecie, ludzie stracili około 106 średniej długości żyć ucząc innych jak liczyć ręcznie.
Я думаю, мы должны поручить компьютерам все вычисления и делать их вручную только тогда, когда это имеет смысл.
Powinniśmy zaangażować komputery w robienie obliczeń i robić to ręcznie tylko wtedy, gdy ma to sens.
Вот это, я думаю, как раз тот случай, когда надо учить людей считать вручную.
To ten jeden przypadek w którym warto nauczyć ludzi ręcznego liczenia.
Я предлагаю, если люди интересуются вычислениями вручную или какими-то другими вещами в любой сфере, даже причудами- они должны делать это.
Gdy kogoś zainteresują ręczne obliczenia czy kultywowanie swoich zainteresowań w dowolnym temacie... To nie powinien tego robić.
Почему мы используем компьютеры, чтобы показать студенту, как решать задачу вручную, если это должен делать компьютер?
Czemu używamy komputerów aby pokazać jak ręcznie rozwiązać zadanie, które i tak powinien wykonać komputer?
И балийские плотники вроде этого измерили их своими бамбуковыми линейками, отобрали бамбук и построили здания, при помощи приёмов, используемых веками, в основном вручную.
Balijscy stolarze jak ten zmierzyli je swymi bambusowymi miarkami, wybrali odpowiedni bambus i zbudowali budynki używając tradycyjnych technik, najczęściej ręcznie.
Всю свою жизнь она грела воду на костре и стирала вручную за семью детьми.
Przez całe jej życie ogrzewała wodę nad paleniskiem i prała ręcznie dla siedmiu dzieci. i prała ręcznie dla siedmiu dzieci.
Я не могла сама сделать это знакомым мне способом, потому что завязанные вручную узелки не выдержали бы урагана.
Nie mogłam zbudować tego w sposób, który znałam, ponieważ ręcznie wiązane supły nie przetrwałyby huraganu.
Они вручную создали для нас три образца.
Ręcznie wykonali dla nas trzy prototypy.
Сюда люди приносили их, и для меня было честью, что в тот день они доверили мне очистку фотографий вручную.
Tam je oddawano i byłam zaszczycona w dniu, kiedy poprosili mnie, by pomóc je czyścić. kiedy poprosili mnie, by pomóc je czyścić.
Я имею в виду мир, где современные стройматериалы — это черепица из цемента, сделанная вручную, и где, работая 10 часов в день, ты получаешь всего лишь 60 долларов в месяц.
Mam na myśli świat, w którym zaawansowane materiały budowlane to ręcznie robione cementowe dachówki i gdzie, pracując 10 godzin dziennie, zarabiasz tylko 60 dolarów miesięcznie.
Поэтому нам надо быть немного аккуратнее и разделить их вручную, а затем задать компьютеру тип изображений, которые нам нужны.
Musimy być trochę ostrożniejsi i ręcznie zaznaczyć przednie części, wskazując potem komputerowi, że o taką grupę chodzi.
Вместо создания знания вручную мы создаём алгоритмы, которые обучаются, зачастую из необработанных сигналов сенсоров.
Zamiast ręcznie budować wiedzę i cechy, tworzymy algorytmy, które się uczą, często na podstawie szczątkowych danych.
Соединения в каркасе здания усилены стальными узлами, но мы также активно используем выточенные вручную спицы из бамбука.
Połączenia strukturalne naszych budynków są wzmacniane stalowymi złączkami, ale używamy wielu szpilek z bambusa.
По большей части помощь оказывалась вручную.
Większą część tego czasu zajmowali się tym ludzie.
Но Гуглу показалось этого мало, и разработчики сказали: «Это расистский и плохой результат поиска, нужно почистить его вручную.
Ale wtedy w Google na tym nie poprzestano. Stwierdzono "To rasistowski i niewłaściwy wynik wyszukiwania, zatem wrócimy do tego i zrobimy porządek.
Они не стали вручную чистить результаты.
Nie wkroczyli i nie usunęli ręcznie tych wyników.
Один нанятый мною сотрудник считал: так как он учился в элитном университете, некоторые задания были ниже его уровня, например, на какое-то время выполнять операцию вручную, чтобы лучше её понять.
Jedna zatrudniona przeze mnie osoba, absolwent bardzo dobrej uczelni, uważała niektóre zadania za poniżej godności, jak czasową pracę fizyczną, żeby lepiej poznać mechanizm działania.
Я начала с того, что брала реальные данные и визуализировала их вручную, чтобы люди могли увидеть их неточность, чтобы поняли, что это сделал человек, человек их нашёл и визуализировал.
Zaczęłam brać prawdziwe zestawy danych i na ich podstawie rysować ręczne wykresy, żeby pokazać ich nieprecyzyjność i że za tym stoi tylko człowiek, który te dane znalazł i zwizualizował.
Они собираются в огромном количестве – вы можете видеть масштаб проблемы здесь – вручную сортируются, а затем продаются вновь на улицах.
Strzykawki są tu zbierane masowo - tutaj możecie zobaczyć skalę tego, co się dzieje - sortowane ręcznie w zależności od rozmiaru, następnie wracają na ulice.
И каждый год 99, 9% риса собирается вручную.
Każdego roku 99, 9 procent ryżu jest przesadzanego ręczne.
1.5111749172211s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?