Tłumaczenie "возмездие" na Polski


Jak używać "возмездие" w zdaniach:

Ирония Таджомару - его бросила украденная лошадь, это должно быть роковое возмездие.
Kto by pomyślał... Sławny bandyta Tajomaru zrzucony przez konia, którego ukradł. Sprawiedliwości stało sie zadość.
Много людей думают, что его возмездие пришло.
Wielu ludzi uważa, że przyszła pora na zapłatę.
Кстати, по - арабски "Аль Тар" означает "возмездие".
Imię "Al Thar"... w staroarabskim znaczy "zemsta".
И они получают возмездие раз или два, что совсем плохо.
Dlatego biorą odwet jako pierwsi, ze zdwojoną siłą.
Так или иначе, нам надо заполучить "Смертельное возмездие".
Tak czy inaczej, musimy się skupić na odzyskaniu "Dead Reckoning".
Единственный вердикт - возмездие, вендетта не всуе выражает волю, ибо весомость и верность этого однажды восстановит всевидящего и верного.
Jedynym werdyktem jest zemsta. Vendetta... z wielkiej potrzeby złożona w ofierze z prośbą, by któregoś dnia doprowadziła w swej czujności i prawości do zwycięstwa.
Потому что его больше волновало возмездие, чем она.
Dlaczego? Bo jemu zależało na zemście, nie na niej.
"Туда, куда уходит прибыль, мы возмездие последует незамедлительно.
/Kiedy zyski wpływają, wkrótce... /ustalamy gdzie wpływają.
Даже пред лицом смерти возмездие отпустить невозможно.
Nawet w obliczu śmierci nie zrezygnujesz z zemsty.
Возмездие заставляет тебя чувствовать себя лучше?
Czy odwet na kimś pomógł ci kiedyś poczuć się lepiej?
Я возвращаюсь не мальчиком, что потерпел кораблекрушение, но мужчиной, что принесет возмездие тем, кто отравил мой город.
/Powracam, ale nie jako rozbitek. /Powracam jako człowiek, /który wymierzy sprawiedliwość tym, /którzy zatruwają miasto.
только смотреть будешь очами твоими и видеть возмездие нечестивым.
/Ty ujrzysz na własne oczy: /będziesz widział odpłatę daną grzesznikom.
Записи подтверждают, что Шон верил, что его мать была убита ЦРУ как возмездие за сокращение ихнего бюджета.
/Notatki dowodzą, że Sean wierzył, /że jego matkę zabiła CIA. /W odwecie za redukcję finansowania.
Возмездие за несчастный случай с его женихом.
To zemsta za moje nieszczęśliwe wypadki z jego narzeczoną.
Август запретил возмездие — это всё усложняет.
August zabraniający zemsty... Nie może być łatwo.
Марго Рот Шпигельман начинает вершить возмездие.
Zemsta Margo Roth Spiegelman właśnie się rozpoczęła.
И излей возмездие Твоё на них.
I ześlij swą zemstę na nich.
Я думал, вас порадует возмездие за смерть матери.
Uznałem, że ucieszy pana możliwość zemsty za śmierć matki.
Справедливое возмездие, учитывая размещенную с его подачи военную помощь в Крыму.
Uczciwe, przypuszczam, ze względu na czarną książkę pomocy wojskowej, znajduje się na Krymie.
Грядёт возмездие за смерть Чарльза Вейна.
Dziś dokonamy zemsty za śmierć Charlesa Vane'a.
7 Но вы укрепитесь, и пусть не ослабевают руки ваши, потому что есть возмездие за дела ваши.
7 Przetoż wy zmacniajcie się, a niech nie słabieją ręce wasze; bo czeka zapłata pracy waszej.
И сказала Лия: Бог дал возмездие мне за то, что я отдала служанку мою мужу моему. И нарекла ему имя: Иссахар.
I rzekła Lija: Oddał mi Bóg zapłatę moją, żem była dała służebnicę moję mężowi mojemu; i nazwała imię jego Isaszar.
Но вы укрепитесь, и пусть не ослабевают руки ваши, потому что есть возмездие за дела ваши.
A onegoż czasu przyszedł Hanani, widzący, do Azy, króla Judzkiego, i mówił do niego: Iżeś spoległ na królu Syryjskim, a nie spoległeś na Panu, Bogu twoim, dlatego uszło wojsko króla Syryjskiego z ręki twojej.
(90:8) только смотреть будешь очами твоими и видеть возмездие нечестивым.
Tylko to oczyma twemi obaczysz, a nagrodę niepobożnych oglądasz.
(93:2) Восстань, Судия земли, воздай возмездие гордым.
Podnieś się, o Sędzio wszystkiej ziemi! a daj zapłatę pysznym.
а беззаконнику – горе, ибо будет ему возмездие за дела рук его.
Ale biada niepobożnemu! źle mu będzie; albowiem odpłata rąk jego dana mu będzie.
Вот, шум из города, голос из храма, голос Господа, воздающего возмездие врагам Своим.
Głos grzmotu z miasta słyszany będzie, głos z kościoła, głos Pana oddawającego zapłatę nieprzyjaciołom swoim.
Поднимите крик против него со всехсторон; он подал руку свою; пали твердыни его, рушились стены его, ибо это – возмездие Господа; отмщайте ему; как он поступал, так и вы поступайте с ним.
Wołajcie przeciwko niemu zewsząd; poddał się, upadły grunty jego, skażone są mury jego; bo pomsta Pańska jest. Pomścijcież się nad nim; jako on czynił innym, tak mu też uczyńcie.
И что вы Мне, Тир и Сидон и все округи Филистимские? Хотите ли воздать Мне возмездие? хотите ли воздать Мне? Легко и скоро Я обращу возмездие ваше на головы ваши,
Ale wy cóż przeciwko mnie macie, o Tyryjczycy i Sydończycy i wszystkie granice Filistyńskie? Izali wy mnie nagrodę czynicie? Jeźli mi tak nagrodę czynicie, snadnieć i prędko i Ja obrócę nagrodę waszę na głowę waszę,
подобно и мужчины, оставив естественное употребление женского пола, разжигались похотью друг на друга, мужчины на мужчинах делая срам и получая в самих себе должное возмездие за свое заблуждение.
Także i mężczyźni opuściwszy przyrodzone używanie niewiasty, zapalili się w swej pożądliwości jedni ku drugim, mężczyzna z mężczyzną haóbę płodząc, a nagrodę należącą błędowi swemu na się biorąc.
Ибо возмездие за грех – смерть, а дар Божий – жизнь вечная во Христе Иисусе, Господе нашем.
Albowiem zapłata za grzech jest śmierć; ale dar z łaski Bożej jest żywot wieczny, w Chrystusie Jezusie, Panu naszym.
И Давид говорит: да будет трапеза их сетью, тенетами и петлею в возмездие им;
A Dawid mówi: Niechaj im będzie stół ich sidłem i ułowieniem i otrąceniem i odpłatą.
В равное возмездие, – говорю, как детям, - распространитесь и вы.
O wzajemną tedy nagrodę jako dziatkom mówię: Rozszerzcież się i wy.
Они получат возмездие за беззаконие, ибо они полагают удовольствие вовседневной роскоши; срамники и осквернители, они наслаждаются обманами своими, пиршествуя с вами.
I odniosą zapłatę niesprawiedliwości jako ci, którzy mają za rozkosz każdodzienne lubości, będąc plugastwem i zmazą, rozkosz mają w zdradach swoich z wami bankietując:
И рассвирепели язычники; и пришел гнев Твой и время судить мертвых и дать возмездие рабам Твоим, пророкам и святым и боящимся имени Твоего, малым и великим, и погубить губивших землю.
I rozgniewały się narody, i przyszedł gniew twój i czas umarłych, aby byli sądzeni i abyś oddał zapłatę sługom twoim, prorokom i świętym, i bojącym się imienia twego, małym i wielkim, i abyś wytracił tych, co psują ziemię.
Се, гряду скоро, и возмездие Мое со Мною, чтобы воздать каждому по делам его.
A oto przychodzę rychło, a zapłata moja jest ze mną, abym oddał każdemu według uczynków jego.
1.9606721401215s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?