Джун Уилсон хотела внести 5 миллионов, а теперь не берёт трубку.
June Wilson zagwarantowała $5 milionów, a teraz nie odbiera telefonu.
даже при бронировании LAST MINUTE необходимо внести предоплату!
w przypadku rezerwacji LAST MINUTE wymagana jest wpłata zaliczki!
Ларс, я поговорю с режиссёром и заставлю внести все поправки.
Lars, pomówię z reżyserem. Każę mu wygładzić tę sekwencję.
И я, видимо, должен внести свою лепту.
A ja mam wziąć udział w następnej akcji charytatywnej.
Он угрожает внести меня в его книгу.
Zagroził, że napisze o mnie w książce.
Надеюсь внести больше ясности в будущем.
Mam nadzieję, że w przyszłości uzyska pani jasność w tym względzie.
Для меня только вы и он способны внести ощутимый вклад в нашу работу.
/Poza tobą, jest to jedyna osoba, /zdolna wnieść znaczący wkład
Если речь о затратах, то я готов внести свой вклад.
Jeśli to kwestia finansów, chętnie dołożę cegiełkę.
Не против внести меня в список постоянных.
Nie miałbym nic przeciw znalezieniu się na takiej liście.
Мне удалось внести "Божий помысел" в список вероятных причин катастрофы.
Z sukcesem dodałem "zrządzenie Boże" na listę NTSB jako prawdopodobną przyczynę, odsunęliśmy od ciebie podejrzenia.
Мы уважаем твой труд и готовы внести пожертвование твоей организации.
Szanujemy twoją pracę i jesteśmy skłonni przekazać darowiznę twojej organizacji.
Меня беспокоит то, что ты мог внести в этот список.
Zastanawiam się, co też tam nawypisywałeś.
Если нами будет принято решение внести изменения в нашу Политику Конфиденциальности, мы разместим изменения на этой странице и/или обновим дату последних изменений в Политике Конфиденциальности.
Zmiany w polityce prywatności Jeśli zmienimy naszą politykę prywatności, zmiany pojawią się na tej stronie, i/lub zostanie zmieniona data ostatniej aktualizacji Polityki prywatności.
В качестве гарантии бронирования необходимо внести залог посредством банковского перевода.
Ważne powiadomienia Do zagwarantowania rezerwacji wymagane jest wpłacenie depozytu przelewem bankowym.
Как внести депозит с помощью NETELLER?
Jak dokonać wpłaty za pomocą usługi NETELLER?
Чтобы сделать вас зарегистрированным участником нашего сайта, чтобы вы могли внести свой вклад в содержание этого сайта.
W celu uczynienia Cię zarejestrowanym członkiem naszej witryny, abyś mógł udostępniać treści na tej stronie.
Возобновляемое топливо при нынешней эффективности может внести вот такой вклад, и при помощи Винода, Джона Доерра и многих других
Odnawialne źródła energii, na obecnym poziome technologicznej wydajności mogą sporo zdziałać, co Vinod, John Doerr i inni,
Другими словами, мужчины, может, вам и стоит внести свой вклад в домашнее хозяйство.
Innymi słowy, mężowie powinniście starać się o awans w domowym departamencie.
Это зацепило струны мыслей об индивидуальности, о возможности каждого человека внести вклад в сообщество, о положительном взгляде на мир.
Dotknęło mnie to bardzo głęboko. Chodzi o tożsamość, o to, że każdy może mieć swój wkład w społeczeństwo, w nadzieję.
Два похожих, практически идентичных действия, но одно из них повышает настроение, а другое, стоит лишь внести маленькое изменение, вгоняет в печаль.
Mamy dokładnie tę samą rzecz, tę samą czynność, ale raz czujesz się świetnie, a za innym razem, po niewielkiej zmianie, okropnie.
Их было 56, но потом наш президент захотел внести поправки в конституцию и увеличить срок своей службы, он создал 25 новых районов, и теперь их 81.
Samorządów było 56, jednak nasz prezydent poprzez poprawkę do konstytucji usunął limity w tej kwestii i stworzył 25 nowych, i teraz mamy 81.
КА: То есть вы предлагаете клиентам внести небольшую предоплату?
CA: A więc waszą propozycją dla konsumenta jest tanie wdrożenie.
По мере расшифровки обычных звуков, мы планируем внести их в компьютерную базу данных.
Jednak wraz z rozszyfrowaniem ich naturalnych dźwięków, planujemy je wdrożyć w skomputeryzowany system.
Мы можем общаться, я могу построить повествование вокруг того, где мы были, куда мы направляемся и как можем внести свой вклад в беседу.
Możemy rozmawiać i tworzyć sobie historię zdarzeń, która mówi nam, gdzie byliśmy i dokąd zmierzamy, i jak uczestniczyć w rozmowie.
Я знала, что хочу создавать милые вещи, которые будут экологически чистыми. Мне хотелось внести свой вклад.
Wiedziałam, że chce robić ładne ubrania które są przyjazne dla środowiska, i że chcę dać coś od siebie.
Каждую неделю студенты должны внести свой вклад в дискуссию, а также оставить комментарии о вкладе других участников.
Każdego tygodnia każdy student musi wziąć udział w dyskusji klasowej i musi skomentować udział innych osób.
То есть внести намерение и творчество в процесс умирания.
To znaczy włączenie zamysłu i kreatywności do doświadczenia śmierci.
Можем ли мы внести гены самоубийства в такие клетки, чтобы те не размножались?
Czy można wszczepić "geny śmierci", które zaprogramują śmierć komórki, by powstrzymać ten rozrost?
В интересах кандидата продемонстрировать работодателю, какой вклад они смогут внести.
To osoba szukająca pracy musi pokazać pracodawcy, gdzie może najwięcej wnieść.
Чтобы внести ясность: я не хочу сказать, что люди не должны менять свои тела, если они этого хотят.
Dla ścisłości, nie twierdzę, że ludzie nie powinni zmieniać swoich ciał, jeśli tego chcą.
Аарон Мотсоаледи, министр здравоохранения, был на том концерте, я смогла с ним встретиться, и он дал обязательство попытаться внести изменения, которые абсолютно необходимы.
Był tam minister zdrowia Aaron Motsoaledi Był tam minister zdrowia Aaron Motsoaledi i udało nam się porozmawiać. Zadeklarował swoje oddanie pracy nad zmianami, co jest niezbędne.
И собрал Давид всех Израильтян в Иерусалим, чтобы внести ковчегГосподень на место его, которое он для него приготовил.
Przetoż zebrał Dawid wszystkiego Izraela do Jeruzalemu, aby przeniósł skrzynię Pańską na miejsce jej, które jej był zgotował.
и сказал, чтобы очистили комнаты, и велел опять внести туда сосуды дома Божия, хлебное приношение и ладан.
I rozkazałem oczyścić one gmachy, i wniosłem tam zaś nacznia domu Bożego, dary i kadzidło.
Если царю благоугодно, то пусть будет предписаноистребить их, и десять тысяч талантов серебра я отвешу в руки приставников, чтобы внести в казну царскую.
Jeźli się tedy królowi zda, niech będzie napisano, aby byli wytraceni. A ja dziesięć tysięcy talentów srebra odważę do rąk przełożonych nad tą pracą, aby je odnieśli do skarbu królewskiego.
вот, принесли некоторые на постели человека, которыйбыл расслаблен, и старались внести его в дом и положить перед Иисусом;
A oto mężowie nieśli na łożu człowieka powietrzem ruszonego, i szukali, jakoby go wnieść i postawić przed nim.
1.0267848968506s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?