Tłumaczenie "вложим" na Polski

Tłumaczenia:

założymy

Jak używać "вложим" w zdaniach:

И если мы все вложим в компанию ум, и душу - успех нам обеспечен.
A jeśli połączymy nasze siły i zaangażujemy serca - zwyciężymy.
Мы вложим это дерьмо в бизнес и будем играть в такую игру... за которую ниггеров не сажают.
Bierzemy to gówno do centrum i nieźle się obłowimy, a czarnuchy nie pójdą do pierdla.
Если они начнут курить на экране, мы снова вложим в сигареты секс.
Jeśli zaczną to robić przed ekranem, możemy przywrócić seks z powrotem do papierosów.
Если ты не готов вложить капитал в нас, тогда, как ты можешь думать, чтоб мы вложим капитал в тебя?
Jeśli nie jesteś gotowy, by zainwestować w nas, to jak my możemy zainwestować w ciebie?
Ты можешь остаться с нами, и мы вложим наши сердца и души в то, чтобы сделать из этого бестселлер.
Możesz zostać z nami, a my włożymy nasze serca i dusze w zrobienie z tego bestsellera.
Мы возьмем прибыль КБ, вложим в Кармайкл Индастриз, пока обе компании не станут приносить деньги
Zyski z Buy More pójdą do Carmichael Industries, dopóki obie firmy nie zaczną zarabiać.
Давай вложим наши средства в 5- или 10-летнее обязательство, пока Нацбанк не перестанет их скупать.
Pozbądźmy się naszych pozycji na pięcio i 10-letnich obligacjach, zanim FED przestanie je skupować.
Мы вложим деньги, он вооружит всю нашу команду. Основная проблема - расширение.
My wykładamy kasę, on uzbraja całą ekipę, ale prawdziwym problemem jest rozbudowa.
Так мы вложим в "Каана и Партнёров" все деньги, которые ещё не заработали?
Czyli inwestujemy w KA całą kasę, której jeszcze nie zarobiliśmy?
Если не вложим деньги в будущее... С тем же успехом можно просто лечь посреди дороги, и пусть туристы нас переедут.
Jeśli nie zainwestujemy kasy w przyszłość, możemy równie dobrze położyć się na środku drogi i pozwolić, żeby letnicy nas przejechali.
Остальное мы заберём в Америку и вложим в легальную собственность.
Resztę zainwestujemy w Ameryce w legalnie pozyskaną posiadłość.
Активы, купленные на неотслеживаемый доход, продадим, а прибыль вложим, чтобы окончательно её отмыть.
Aktywa kupione za brudne pieniądze zostaną odsprzedane, a zyski ponownie zainwestowane, by mieć pewność, że forsa jest czysta.
Куда мы вложим наши лишние 0%?
W co zainwestujemy nasze zero dolarów zysku?
Мы сделаем всё, что нужно... вложим все силы... и станем бороться.
Zbieramy wszystko, co ważne w jednym miejscu... i walczymy o to.
Не менее важно отдавать себе отчёт, что мы — читатели своих собственных страхов и смысл, который мы вложим в страх, окажет огромное влияние на нашу жизнь.
Ale równie ważne jest, żeby myśleć o sobie jak o czytelnikach naszych lęków. A nasza interpretacja może mieć wielki wpływ na nasze życie.
И независимо от того, сколько времени, денег или усилий мы вложим, это никогда не приведёт к лекарству.
To oznacza, że niezależnie od zainwestowanego czasu, pieniędzy czy wysiłku, nie dojdziemy tędy do skutecznego leku.
Если мы вложим в эту проблему 27 миллиардов долларов за восемь лет, то сможем избежать 28 миллионов новых случаев ВИЧ/СПИД.
Krótko mówiąc, jeśli zainwestujemy 27 miliardów dolarów w ciągu najbliższych ośmiu lat, moglibyśmy uniknąć 28 milionów nowych przypadków zarażenia HIV i AIDS.
1.1607370376587s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?