Spodoba ci się. Wsadził mi go w nogę i przekręcił z osiem razy.
Эй, старик, замолчи или я сломаю тебе бедро.
Dziadku, przymknij się, bo cię palnę.
В этом углу, весом в 110 фунтов, в возрасте 89 лет, недавно заимевший новейшее пластиковое бедро,
Panie i panowie, witajcie na głównym wydarzeniu dzisiejszego wieczoru! W tym narożniku, ważący 110 funtów, energiczny 89 letni, ostatni odbiorca nowiusieńkiego plastikowego biodra,
Боль... заполнила мне бедро и в колене была просто нестерпимой.
Upadek był bolesny, ból przeszył mi udo kolano bardzo, bardzo mnie bolało.
Бедро только немного царапнуло, но у него тяжёлая пневмония.
Rana biodra nie jest zbyt poważna. Ale ma ostre zapalenie płuc.
Бедро срослось, и я могу подниматься по лестнице, ты говорил, что когда я окрепну я смогу вернуться домой.
Z biodrem już lepiej, radzę sobie ze schodami, a mówiłeś, że kiedy wyzdrowieję będę mogła wrócić do mojego domu.
Полагаю, дедукция-это моя область, и поскольку у вас болит бедро...
Predzej moja. - Skoro ma pan bole w biodrze... - Skad pan wie?
Это бедро похоже на мокрый пакет со щебнем.
Kość udowa wygląda, jak worek żwiru.
Но однажды, вы упадете сломаете себе бедро, или вас разобьёт паралич, и врачи скажут, что вам нужен постоянный уход.
Ale pewnego dnia pęknie pani biodro, albo dostanie pani udaru, i lekarz zabroni pani mieszkać samotnie.
Вам нужно новое бедро, миссис Доннелли.
Potrzebne pani nowe biodro, pani Donnelly.
Это замечательно, но можно уколоть ее в бедро?
W porządku, ale czy nie można ukłuć ją w udo?
Норману заменили бедро четыре года назад.
Norman miał 4 lata temu wymieniane biodro.
В медкарте Брюстера сказано, что ему заменили правое бедро.
Według akt medycznych Brewstera, miał wymieniane prawe biodro.
Тебе почти пятьдесят, Айви, тебе нельзя ехать в Нью-Йорк, бедро сломаешь.
Masz piąty krzyżyk na karku, Ivy. W Nowym Jorku jeszcze złamiesz biodro.
Он также сказал, что у меня сломано бедро, и для реабилитации потребуется как минимум год.
Powiedział też, że mam roztrzaskaną kość udową. Rehabilitacja potrwa co najmniej rok.
В магазине кексов Пьер сломал больше чем бедро.
Pierre złamał nie tylko biodro w waszej cukierence.
Если вы имеете в виду мое бедро, да, меня сбросили с лестницы.
Jeśli mówisz o moim biodrze, tak, zrzucono mnie z półpiętra.
Она ездила на йога-отдых, и упала из позы воина, и сломала себе бедро.
Była na wczasach yogi, wypadła z pozycji "wojowniczki" i złamała biodro.
На прошлой неделе Кей Альфонсо упала и сломала бедро.
Kay Alfonso przewróciła się w zeszłym tygodniu i złamała biodro.
Будешь ходить быстрее - бедро сломаешь.
Elgin, nie biegnij, bo zwichniesz biodro.
Он должен был приехать, но поскользнулся в ванне и сломал бедро.
Też miał tu przyjechać, ale poślizgnął się w łazience i złamał kość udową.
Один укол в правое бедро раз в неделю.
Jeden zastrzyk w prawe udo, raz w tygodniu.
В бедро, ранение мягких тканей, вернёшься на корт в кратчайший срок.
Z tyłu uda. Największe obrażenia w tkance tłuszczowej, będziesz grał w tenisa, ani się obejrzysz.
Первая в бедро... пуля прошла на вылет... и затем вторая, прошла через руку в грудь.
Najpierw w udo. Kula przeleciała na wylot. Kolejna przeszła przez rękę i trafiła go w pierś.
Конечно же, Дэвид, если это не ваше бедро, то тогда точно прекрасно.
Jasne David, jeżeli to nie jest twoje biodro, to jest to prawda i piękno.
Какого-нибудь 70-летнего, которому нужно новое бедро, чтобы снова играть в гольф или заниматься садоводством.
Jakiegoś 70-latka, który chce nowe biodro tylko po to, aby mógł wrócić do golfa i plewienia ogródka.
Сейчас я шла по фойе, и конечно же моё бедро болит И мне нужна была идея.
Więc szłam przez korytarz, co oczywiście bolało przez moje biodro i potrzebowałam jakiegoś znaku.
Потом я рассказывала: "Ну, я пересаживаю моё бедро.
Potem mówiłam: "Dostanę nowe biodro - za 18 miesięcy
Ось колеса остаётся на одном уровне, и это бедро так же остаётся на одном уровне.
Oś koła pozostaje na tej samej wysokości, a w tym przypadku biodro także pozostaje na tej samej wysokości.
И в первый день следующего полевого сезона я нашёл это: другое двухметровое бедро, но в этот раз не одиночное, а в комплекте с другими 145 костями гигантского травоядного.
I już pierwszego dnia następnego sezonu wykopalisk, znalazłem to: kolejną dwumetrową kość udową, ale tym razem niewyizolowaną, lecz połączoną ze 145 innymi kośćmi wielkiego roślinożercy.
Мужчина повернулся в сторону кухни и выстрелил Юсур в бедро, обездвижив её.
Mężczyzna udał się do kuchni i postrzelił Yusor w biodro, unieruchamiając ją.
И взошло солнце, когда он проходил Пенуэл; и хромал он на бедро свое.
Tedy nazwał Jakób imię miejsca onego Fanuel, mówiąc: Iżem widział Boga twarzą w twarz, a zachowana jest dusza moja.
И он сказал им: так говорит Господь Бог Израилев: возложите каждый свой меч на бедро свое, пройдите по стану от ворот до ворот и обратно, и убивайте каждый брата своего, каждый друга своего, каждый ближнего своего.
I rzekł do nich: Tak mówi Pan, Bóg Izraelski: Przypasz każdy miecz swój do biodry swojej; przychodźcie a wracajcie się od bramy do bramy w obozie, a zabijajcie każdy brata swego, i każdy przyjaciela swego, i każdy bliźniego swego.
0.54622602462769s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?