Tłumaczenie "багаж" na Polski


Jak używać "багаж" w zdaniach:

Найди багаж мистера Ласло и занеси в самолет!
Znajdź bagaż pana Laszlo i zanieś do samolotu. Tak jest.
Отправляясь в путь в мыслях вы тоже брали с собой багаж?
Kiedy podróżowałaś przedtem w myślach... Czy zabierałaś tyle bagażu?
Багаж до Санкт-Петербурга не отправят в Питтсбург.
Bagaż do Petersburga może wylądować w Pittsburghu.
Не хочу, чтобы хренов патологоанатом сказал мне, что это был панк, ворующий багаж!
Ja nie potrzebuję pieprzonych ekspertów, żeby mi powiedzieli, że... że to jakiś punk kradł bagaż!
У некоторых народов просьба перенести багаж означает уважение.
W niektórych krajach, prośba o przeniesienie bagażu jest wyrazem szacunku.
Он приехал в отель и коридорный нес его багаж к лифту.
Zameldował się... I szedł za chłopcem hotelowym... Do windy.
Вы потеряли мой багаж, в котором лежало кольцо в два карата.
Przepraszam. Zgubiliscie moj bagaz z cennym pierscionkiem.
А тот багаж из верхнего отсека?
A co z bagażem nad siedzeniami?
Думаешь, он залезет в твой багаж и украдет зубную щетку и модный шампунь?
Myślisz, że przewertuje ci bagaż, zabierze ci szczotki i wentylator?
Да, и заодно настоял положить багаж в такси.
I uparłeś się sam upakować bagaż w taksówce.
Но нет, ты так занят, тащишь свой жизненный багаж.
Ale nie. Jesteś zbyt pochłonięty pogłębianiem swoich kompleksów.
Распакуйте мой багаж и свалите всё в стирку.
Tak więc, mogłabyś szybko rozpakować mój bagaż i włożyć wszystko do prania?
Значит наш ручной багаж упал с неба, продолбил люк, залез внутрь и закрыл за собой крышку?
Nasz bagaż spadł z nieba, otworzył właz, wszedł do środka i zamknął za sobą drzwi?
Не смотри на меня, я просто вез его багаж
Nie patrz na mnie, ja tylko niosę bagaż.
Итак, мы закрепили багаж, приняли пилюли от морской болезни, один снимок на память и отдавать швартовые.
Dobra, bagaże gotowe. Tabletki na chorobę morską rozdane, Jeszcze tylko zdjęcie na drogę i gotowi do rejsu.
Если укажете домашний адрес, мы перешлем ваш багаж.
Świetnie. Jeśli dopisze pan adres, dostarczę tam pana bagaż.
Я отнесу багаж в машину, м-р Фидер.
Zaniosę bagaże do samochodu, panie Feder.
Это не мой багаж, это ваши учебники.
To nie mój bagaż, to twoje podręczniki.
Когда я узнаю, какой у неё багаж.
Kiedy dowiem się, jaki jest jej "bagaż"
Тем же вечером на свидании с Ройс, я ждал, что вот-вот увижу её багаж.
/Tej nocy na rande z Royce /Czekałem aż w końcu wyjawni mi swój bagaż
Тогда я осознал, что багаж есть у всех... и даже у меня.
/Wtedy zrozumiałem, że każdy z nas ma bagaż... /nawet ja
Вот так, детки, мой багаж больше не казался таким тяжёлым.
/I własnie w ten sposób /Mój bagaż już nigdy nie wydawał się taki ciężki
У всех в нашем возрасте есть багаж.
Każdy w naszym wieku ma bagaż.
Образовалась очередь, потому что весь багаж досматривали.
Ciągnęła się długa kolejka, ponieważ przeszukiwano wszystkie bagaże.
Что ж, будет кому багаж мой таскать.
Dobrze mieć kogoś do noszenia bagaży.
Простите, сэр, сумку надо в багаж?
Przepraszam pana. Muszę sprawdzić tą torbę.
Помните, что любой багаж имеет свою цену.
Tylko pamiętaj, cokolwiek robisz, wszystko ma swoją cenę.
Авиалинии не нарочно ведь теряют багаж, верно?
To jak z liniami lotniczymi. Nie gubią bagaży celowo.
Пожалуйста, не упускайте из виду ваш багаж.
Przypominamy pasażerom o pilnowaniu swoich rzeczy.
Нужно положить бомбу сюда, сложить весь багаж сверху и направить взрыв наружу.
Umieścimy bombę tutaj. Zastawcie ją bagażami. Eksplozja będzie mniejsza.
Мой помощник, господин Котомичи, разыщет ваш багаж.
Mój współpracownik, pan Kotomichi, zajmie się pańskim bagażem.
Коровушки, вы могли бы засунуть наркоту в дипломатический багаж, а не в задницы.
Wiecie, że mogłyście włożyć swoje dragi do torby dyplomatycznej? Zamiast wpychać sobie je w tyłek?
Просканируйте браслет и получите ваш багаж.
Proszę, zeskanuj swój I.D by potwierdzić dostarczenie bagażu.
Но не его багаж, и на его одежде была кровь Гейнса.
Przechwyciliśmy jego bagaż. Na ubraniach była krew Gainesa.
На столе сложен конфискованный за 2 дня багаж пассажиров, въезжающих в Соединённые Штаты.
To, co widać na stole, to owoc 48 godzin odbierania dóbr pasażerom przybywającym do USA.
Везде у меня было ощущение, что мое воображение - это единственный багаж, который я могу взять с собой.
Gdziekolwiek jechałam, czułam że moja wyobraźnia była jedyną walizką, którą mogłąm ze sobą zabrać.
0.91428303718567s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?