Z ogłoszenia dowiedzieliśmy się wszystkiego, co potrzebowaliśmy.
Это именно то, что нам нужно.
To dokładnie to, co powinniśmy robić.
Это именно то, чего я хочу.
To jest właśnie to, czego chcę.
Это именно то, что я хочу.
To jest dokładnie to, czego chciałem.
Благодаря вам... мы знаем, что это именно тот остров.
Dzięki tobie wiemy, że to właśnie ta wyspa.
Это именно то, что я делаю.
To dokładnie jest to, co robię.
Это именно то, чего хотят земляне.
To jest właśnie to, czego chcą ziemianie.
Уверен что это именно то, чего он хотел.
Na pewno chciał, żeby to się wszystko stało. - O czym ty mówisz?
Это именно то, что им нужно.
Chokepoint jest dokładnie to, czego chcą.
И для меня это именно она.
A dla mnie jest to rodzaj rzeczy, która przechodzi.
При поиске более того, я понял, что это именно вы.
Ale jak pogrzebałem, Zdałem sobie sprawę, że jesteś sam.
Выходит это именно я её убила.
Więc to tak, jakbym to ja ją zabiła. Byłoby lepiej, gdybym się nie narodziła.
(Звуки животных) Это именно то, о чем мы вам говорим: у всех этих животных есть свои индивидуальные черты.
(Zwierzęce odgłosy) Myślę, że właśnie o to w tym wszystkim chodzi: te wszystkie zwierzęta mają swoje osobowości i charaktery.
Как здесь видно... Знаю, это звучит смешно, но это именно так и работает.
Spójrzcie tutaj -- wiem, że brzmi to trochę zabawnie, ale jest to sposób, w jaki to działa.
Мы не относимся к этому так же в США, но вы видите это именно так.
My w Stanach nie patrzymy na siebie w taki sposób, jak ty nas widzisz.
МГ: В какой-то мере нужно понимать, что это именно то, что делают хакеры.
MG: Myślę, że w pewnym stopniu trzeba zrozumieć, że to oczywiste wśród hakerów, że to robią.
Это именно та среда, которая создаётся кибероружием сегодня, и исторически это была среда в Европе перед началом Первой Мировой войны.
Taką właśnie sytuacje tworzą cyberbronie w dniu dzisiejszym. Podobna sytuacja była w Europie przed wybuchem I Wojny Światowej.
Я бы не рассказывал вам всё это, если бы несколько лет назад мы не показали что это именно то, что делают люди, когда учат новые движения.
Nie mówiłbym o tym, gdybyśmy kilka lat temu nie wykazali, że właśnie tak robią ludzie podczas nauki nowych umiejętności ruchowych.
Это политика, но идущая не сверху вниз, а снизу вверх и в стороны, давая шанс каждому голосу быть услышанным — это именно то, что нам нужно.
Oto polityka nie z góry do dołu, ale z dołu do góry i na boki. Sprawia, że każdy głos jest słyszalny. Tego właśnie potrzebujemy.
Это изобилие, и это именно то, что мы хотим от нашей экономики.
To obfitość, czyli dokładnie to, co chcemy, by zapewniał nam nasz system gospodarczy.
Я просто хочу верить в это, посвящаю всю себя этой идее, и делаю это именно благодаря искушению опустить руки, смириться и уединиться в молчании.
Mogę jedynie pokładać w tym nadzieję i poświęcić się temu. Robię to właśnie z powodu pokusy, żeby załamać ręce i wycofać się w milczenie.
[«До сотен тысяч целей, управление из одной точки] Это именно то, чем мы занимаемся.
["Steruj z jednego miejsca setkami tysięcy podejrzanych"] Właśnie to robimy.
Я всегда верил, что это именно так.
Nigdy wcześniej o tym nie myślałem.
Это именно то, о чем я говорю.
I o to mi właśnie chodzi.
Это именно та точность, которая была мне нужна, и я -- до последней -- я воспроизвел каждую кость и скрепил их.
Właśnie takiej precyzji szukałem. Zreplikowałem i zestawiłem wszystkie kości co do jednej. Zreplikowałem i zestawiłem wszystkie kości co do jednej.
Это именно то, что происходит в вашем теле.
To właśnie dzieje się w waszych ciałach.
Прежде всего, потому что для детей в США 10.080 часов — это именно то количество времени, которое они проведут в школе с 5-го по 12-й класс, если вообще без пропусков.
Po pierwsze: dzieci w Stanach Zjednoczonych spędzają dokładnie 10 080 godzin w szkole od 5 klasy do ukończenia szkoły średniej – – przy zerowej absencji.
Хотя это именно то, чего требует американская парадигма,
A jednak to dokładnie tego wymaga amerykański model.
1.3233680725098s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?