Tłumaczenie "что ты сказала" na Polski


Jak używać "что ты сказала" w zdaniach:

Руфь сказала ей: сделаю все, что ты сказала мне.
I rzekła do niej Rut: Cokolwiek mi każesz, uczynię.
Я сегодня весь день думал о том что ты сказала утром.
Dręczy mnie coś, co powiedziałaś dzisiaj rano
Я думала о том, что ты сказала сегодня.
Myślałam o tym, co powiedziałaś dzisiaj.
А как же то, что ты сказала под мостом?
Co się stało? Co z tym wszystkim, co powiedziałaś pod mostem?
Я всё думаю о том, что ты сказала.
Cały czas myślę o czymś co mi powiedziałaś.
Астор и Коди знают, что ты сказала их отцу не приходить?
Pytałaś Cody'ego, czy wie, że powiedziałaś jego tacie, żeby nie przychodził?
Мэдисон, никто не винит тебя за то, что ты сказала про шерифа.
Madison, nikt nie wini cię za to, iż powiedziałaś, że to był szeryf.
Я знаю, что ты сказала Томасу за моей спиной.
Wiem, co powiedziałaś Thomasowi za moimi plecami.
Мне не нравится все, что ты сказала.
Racja, mam pewnen problem ze wszystkim co mówisz.
Я ни в чём тебя не обвиняю, я хочу знать, что ты сказала.
Nie oskarżam cię o nic, chcę tylko wiedzieć, o czym rozmawialiście.
И когда мы купили этот дом, и я сказал, что мы будем единственными мексиканцами в округе, помнишь, что ты сказала?
A kiedy kupowaliśmy ten dom i powiedziałem, że będziemy jedynymi Meksykanami w okolicy, pamiętasz, co powiedziałaś?
Я думал над тем, что ты сказала об Америке, что я сказал о Колумбии, мне нужно многое узнать.
Myślałem nad tym, że gdybyś powiedziała o Ameryce tyle, ile ja o Kolumbii, to byłbym wściekły.
Скажи ему то, что ты сказала мне.
Powiedz mu to co mi powiedziałaś.
Помнишь, что ты сказала, когда выиграла матч.
Wspomnisz te słowa, gdy już wygram Turniej.
То, что ты сказала Джону о своём отчиме, ты хотела разговорить его?
To, co mówiłaś Johnowi o ojczymie. Próbowałaś go otworzyć? Tak.
Я подумала о том, что ты сказала и поняла, что далека от совершенства.
Bo myślałam o tym, co powiedziałaś, i zdałam sobie sprawę, że daleko mi do doskonałości.
Помнишь, что ты сказала об Уолкере, когда мы выяснили, что он наблюдал за сыном?
Pamiętasz swoje słowa o Walkerze, gdy okazało się, że obserwował syna?
Я подумал о том, что ты сказала.
Więc myślałem, o tym co mi powiedziałaś.
Мы бы могли, но, к сожалению, мой мозг здоров и я помню ту мерзость, что ты сказала про моего сладкого властелина.
Możemy, ale niestety mój mózg nie ma defektów i nadal pamiętam tą parszywą rzecz, którą powiedziałaś o moim słodkim chłopczyku. Daj spokój.
Что ты сказала о стольких спальнях?
Co mu powiedziałaś o tych wszystkich sypialniach?
Я слышала, что ты сказала отцу.
Słyszałam twoją rozmowę z moim tatą.
Даже если то, что ты сказала, правда, это твое слово против члена совета, кому, ты думаешь, поверят люди?
Nawet jeśli mówisz prawdę, to jest twoje słowo przeciwko członkowi Rady. - Jak myślisz, komu uwierzą ludzie?
Хорошо, что ты сказала, что землетрясения - это выдумка.
Wierzę ci, że trzęsienia ziemi to mit, Radość.
И я знаю, что ты сказала Лэндри делать с зараженным медом.
I wiem, co kazałaś Landry'emu zrobić z zatrutym miodem.
Айрис, то, что ты сказала мне, когда я был в канализации...
Iris, to, co do mnie mówiłaś, kiedy byłem w kanałach...
Как я могу поверить в то, что ты сказала?
Jak mogę uwierzyć w jakiekolwiek twoje słowo?
Не знаю, что ты сказала моему отцу, но спасибо.
Nie wiem, co powiedziałaś mojemu tacie, ale dziękuję.
В том, что ты сказала, есть доля правды.
W tym co powiedziałaś jest trochę prawdy.
Что ты сказала на пирсе, это неправда.
To, co mówiłaś na przystani, nie było prawdą.
итак, дочь моя, не бойся, я сделаю тебе все, что ты сказала; ибо у всех ворот народа моего знают, что ты женщина добродетельная;
Przetoż teraz, córko moja, nie bój się; bo wszystko, cokolwiek rzeczesz, uczynię, gdyż wie całe miasto ludu mego, żeś ty niewiasta cnotliwa.
1.9335989952087s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?