Tłumaczenie "что тебя" na Polski


Jak używać "что тебя" w zdaniach:

Думаю, что тебя недооценили в отделе.
Uważam, że nie byłaś należycie wykorzystywana.
Я подумала об этом только из страха, что тебя посадят в тюрьму.
Tylko dlatego, że umieram ze strachu, że pójdziesz do więzienia.
Знаешь, как я узнал, что тебя зовут Док?
Wiesz, jak zgadłem, że nazywają cię "Doktorek"?
Эдди, я знаю, что тебя это бесит, но Вик, насчет бизнеса спрашивал, и врать я ему не могу.
Wybacz, że tak ci to mówię, ale Vic spytał o interesy... Nie okłamuje się gościa, który odsiedział 4 lata.
Меня так называли, когда я говорила, что тебя втянула игра!
Wszyscy tak na mnie wołali, gdy im powiedziałam, ze wessała cię gra.
А что тебя принесло в эту задницу мира?
I co cię sprowadza do odbytu tego świata?
Хорошо, что тебя там не было.
Cieszę się, że ciebie tam nie było.
Жаль, что тебя там не было.
Stary, szkoda, że cię tam nie było.
Мне жаль, что тебя в это втянули.
Przykro mi, że musisz przez to przechodzić.
Где благодарность, Соня, он только что тебя спас?
Trochę wdzięczności, Sonju, dla kogoś, kto ocalił ci życie.
Я надеюсь, что тебя мои глаза очаруют.
Mam nadzieję, że uważacie moje oczy za godne obejrzenia.
Никто и не заметит, что тебя нет.
Nikt się nie spostrzeźe, źe wybyłeś.
Но самое главное, Фиона я знаю, что ты превращаешься в человека каждый день потому что тебя ни разу не поцеловал ну я.
Ale co najwaźniejsze, Fiona... wiem, źe zmieniasz się w człowieka kaźdego dnia... bo nigdy nie zostałaś pocałowana... przez... przeze mnie.
Не думал, что тебя это расстроит.
Nie sądziłem, że tak cię to zdenerwuje.
Прежде чем я решу, что делать с тобой дальше расскажи, за что тебя так жестоко высекли?
Jednak nim postanowię, co z tobą uczynić, powiedz, za co cię tak srodze batożono?
А по протоколу, если явка провалена, ты должен убедиться, что тебя никто не преследует, включить GPS-маячок и выбирать любую явочную квартиру.
Wedle protokołu jeśli dojdzie do włamania do domu uciekasz i upewniasz się, że nikt cię nie śledzi. Włączasz GPS i torbie podróżnej i wybierasz drugi dom.
Кен переживает, что тебя на него вырвет.
Dana obawia się, że znów się porzygasz.
Я знал, что тебя задолбает быть хиппарем.
Wiedziałem, że nawalisz nawet jako hipis.
Они даже не заметят, что тебя нет.
Nawet nie zauważą, że cię nie było.
Если бы я сказал, что тебя там ждёт, ты бы счёл меня ненормальным.
Gdybym powiedział ci, co zastaniesz, uznałbyś mnie za wariata.
Представь, что тебя "нагрели" на тунце.
Wyobraź sobie, że właśnie zapłaciłeś fortunę za tuńczyka. Tak.
Дасти, ты мчался так, что тебя не догнала бы и ракета!
Aleś dzisiaj urwał! Aż się bałem, że wejdziesz na orbitę!
Да, потому что тебя не приглашали.
Domyśliłem się, skoro nie zostałeś zaproszony.
Потому что тебя там не было.
Nie, bo ciebie tam nie było.
Есть достоверные данные, что тебя хотят убить.
Posiadamy pewną informację, że jesteś na celowniku.
В последний раз я не знал, что тебя нет в городе.
Ostatnim razem kiedy to zrobiłem, nie wiedziałem, że odszedłeś od nas.
Он говорит, что тебя зовут не Форд.
Twierdzi, że nie nazywasz się Ford.
У меня есть то, что тебя взбодрит.
Mam coś, co może Cię ucieszyć.
Она знала, что тебя не будет дома.
/Wiedziała, /że nie będzie cię w domu.
Хорошо, что тебя здесь не было.
Dobrze, że nie było cię tu.
Если он правда любит тебя, то поймет, что тебя переполняют эмоции и тебе нужно время.
Jeśli naprawdę cię kocha, zrozumie, że jesteś po prostu oszołomiona i potrzebujesz czasu.
Жал что тебя в ней было так мало.
Żałuję, że nie mogłaś być jego większą częścią.
Вчера я получил телеграмму о том, что тебя вызвали в совет попечителей колледжа.
Otrzymałem wczoraj telegram, mówiący, że masz stanąć przed zarządem uczelni.
Я боялась, что тебя разочарует домашняя жизнь со мной.
Bałam się, że będziesz rozczarowany zwykłym życiem.
Как попадёшь в ад, Джон, передай, что тебя прислала Дэйзи.
Kiedy pójdziesz do piekła, John. Powiedz im, że Daisy cię przysyła!
Скоро ты узнаешь, что тебя ждет.
Już wkrótce, moje dziecko. Zrozumiesz, co mam dla ciebie w zanadrzu.
Мне жаль, что тебя тоже забрали.
Bardzo mi przykro że też cię tu sprowadzili.
Но должна признаться, я боялась, что тебя убьют после того, что ты сделал.
Chociaż muszę przyznać,... Martwiłam oni cię zabić po tym, co zrobił.
Могу сказать то, что тебя ищет Гордон.
Ale mogę ci powiedzieć, że Gordon cię szuka.
Я так боялся, что тебя здесь не будет.
Bałem się że cię tu nie będzie.
6.0455410480499s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?