Tłumaczenie "что можешь" na Polski


Jak używać "что можешь" w zdaniach:

Послушай, ты думаешь, что можешь испортить мне жизнь, а я не могу испортить твою, но это не так.
Wydaje ci się, że możesz bezkarnie psuć mi życie, a ja nie mogę psuć go tobie, ale mylisz się.
Ты же сам говорил, что можешь до 70 сбросить.
Nie mówiłeś tak. Mówiłeś mi, że zejdziesz do 70 kilo. - Co, może to sobie wymyśliłem?
Я плачу ему $ 300 в час, так что можешь набрать его домашний номер!
Za 300 dolców za godzinę możesz mnie połączyć z jego domem w Hamptons!
Нам надо быть в суде через 17 минут, сделай все, что можешь.
Musi być w sądzie za mniej niż 20 minut. Będziesz musiała tego dokonać.
Ты ведь не питаешь иллюзий, что можешь победить?
Nie masz chyba takich urojeń, żeby myśleć o możliwości wygrania?
Так что можешь сказать об этом и другим.
Możesz przekazać tę wiadomość, jeśli chcesz.
Скажи Джеку, что можешь её спасти.
Powiedz Jackowi, że możesz ją ocalić. On ci ufa.
Лучшие умы Америки в деле, так что можешь присесть.
Najlepsi ludzie się tym zajmują. Musisz spokojnie czekać.
Ну, думаю стоит пропустить разговоры о моей маме, так что можешь начать нам помогать.
Tak. Odpuścimy sobie więzi z martwą matką, żebyś mogła zacząć służyć celowi.
Ты же знаешь, что можешь со мной все обсудить, да?
Wiesz, że możesz ze mną mówić o wszystkim, prawda?
Ты же не думал, что можешь помешать божьему плану?
Nie myślałeś chyba, że uda ci się pokrzyżować boskie plany?
Ты сам не боишься того, что можешь?
Przeraża cię to? To, co potrafisz?
Так что можешь спускать курок, потому что ни картины, ни Никки, ни 30 штук у меня нет!
Więc pociągnij za spust, bo nie mam obrazu. Nickiego i 30 tysięcy również!
Если ты думаешь, что можешь жить в этом мире и не быть его частью, то ты ошибаешься.
Jak myślisz, że można żyć w tym świecie, nie będąc jego częścią, jesteś w błędzie.
Думал, что можешь вечно скрываться от меня?
Myślałeś, że możesz unikać mnie w nieskończoność?
Ты думаешь, что можешь сломать меня угрозами?
Myślisz, że możesz mi grozić taką szkapą?!
Вот, что ты думаешь, делаешь, Кастиэль, - все, что можешь?
Właśnie tak o sobie myślisz, Castielu... starasz się jak tylko możesz?
С чего ты взяла, что можешь говорить со мной?
Co powoduje że myślisz że możesz ze mną rozmawiać?
И весело обманывать, зная, что можешь уйти, но нужно быть осторожной.
I to zabawne, tak zwodzić, gdy wiesz, że możesz wyjść, ale musisz być ostrożna.
Думала, что можешь подлизаться к ним, да?
Myślałaś, że każdego przekonasz słodką gadką, co?
Раскопай все, что можешь об этих восьми.
Dowiedz się wszystkiego o całej ósemce.
Ты думаешь, что можешь изменить меня так же, как я изменил тебя?
Myslisz, ze zdolalbys mnie zmienic tak, jak ja zmienilem ciebie?
Перевозчики придут завтра, так что можешь зайти с попкорном, или не заходить вовсе.
Spedytorzy będą jutro. Możesz wpaść z popcornem albo nie wpadać wcale.
Ты же знаешь, что можешь обратиться к психологу?
Wiesz, że możesz porozmawiać - z terapeutą.
Откуда ты знал, что можешь доверить мне такую важную тайну?
Jak wiedziałeś, że możesz mi zaufać z takim ogromnym sekretem?
Ты ошибаешься если думаешь, что можешь носить маску сестры.
Musiałaś zwariować, jeśli myślisz, że możesz nosić maskę siostry.
Я знаю, что я сильнее Лив, так что я выиграю, если мы соединимся, так что можешь как угодно это описывать, но я убью свою сестру.
Tak, wiem, że jestem silniejszy do Liv, to oznacza, że wygram podczas połączenia, więc możesz smiało robic z tego poetycką historyjkę, ale prawda jest taka, że zabiję moją siostrę.
Они беспокоятся, о чём ты... о чём ты думаешь, что можешь сделать.
Są zaniepokojeni co masz... co myślisz, co możesz zrobić.
Если делаешь лишь то, что можешь, никогда не станешь лучше.
Jeśli robisz tylko to, co umiesz, nigdy nie będziesz nikim więcej, niż jesteś.
Что можешь сразиться с тысячью воинов и выйти невредимым?
Czujesz, że mógłbyś pokonać tysiąc wojowników, i wyjść bez szwanku?
Ты правда думал, что можешь отправить меня назад в Царство Духов?
Naprawdę myślałeś, że odeślesz mnie do Królestwa Ducha?
Ты думаешь, что можешь, говоришь, что можешь, но я по твоим глазам вижу – жажда убийства.
Myśl co chcesz, mów co chcesz, ale widzę to w twoich oczach.. Głód zadawania śmierci.
Ты верила, что можешь поднять солнце.
Wierzyłaś, że sprawiasz, że wschodzi słońce.
Берёшь, всё что можешь, убираешь кого придётся, и должен жить дальше.
Zabieracie, co tylko możecie i zabijacie, kogo musicie. I nadal sobie żyjecie.
Теперь ты можешь дать Томасу всё, что можешь.
Thomas dostanie teraz wszystko, co masz do zaoferowania.
Для наших целей главным из них было научение себя отличать то, что можешь контролировать, о того, что не в твоей власти, а затем сосредотачиваться исключительно на первом.
Dla nas najważniejsze jest ćwiczenie siebie w oddzielaniu tego, nad czym mam kontrolę, od tego, nad czym nie mam kontroli, a potem ćwiczenie w skupianiu się wyłącznie nad tym pierwszym.
и многократно дух бросал его и в огонь и в воду, чтобы погубить его; но, если что можешь, сжалься над нами и помоги нам.
I często go miotał w ogieó i w wodę, żeby go stracił, ale możeszli co, ratuj nas, użaliwszy się nad nami.
2.4762079715729s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?