Если я потом забуду тебе сказать, сегодня я очень хорошо провела время.
Gdybym zapomniała ci powiedzieć później, to był niezapomniany wieczór.
Ты хорошо провела время в клубе?
Jenny, dobrze się bawiłaś w klubie w zeszłym tygodniu?
Ты хорошо провела время в городе?
Więc, dobrze się bawiłaś dzisiaj w mieście?
Ээ, я, Киригоэ Мима, хорошо провела время в составе CHAM...
Ja, Mima Kirigoe, doskonale się bawiłam śpiewając w zespole CHAM...
Мама хорошо провела время на аукционе.
Mama swietnie sie bawila na aukcji.
Ты хорошо провела время с тетей Грейси?
Mamo! - Wszystko dobrze dzisiaj Grace?
Так или иначе, ты хорошо провела встречу.
W każdym razie nieźle sobie poradziłaś.
Кларк я хочу тебе сказать что я очень хорошо провела время.
Chcę żebyś wiedział... Że naprawdę dobrze się dzisiaj bawiłam.
Она хорошо провела день со своей милой няней.
Spędziła miło dzień... z uroczą nianią.
Ты хочешь, чтобы я хорошо провела время?
Chcesz mi pomóc dobrze się bawić?
Ты хорошо провела время, не так ли?
Ale dobrze się bawiliście, co nie? Chcesz trochę?
Ты ведь хорошо провела время, ну, когда мы были в постели?
Było ci miło, prawda? Jak byliśmy teraz w łóżku?
Я так хорошо провела с вами время девочки.
Świetnie się z wami bawiłam dziewczęta.
Поверишь ли ты мне или нет, но я действительно хорошо провела время
Wierz lub nie, ale naprawdę miło spędziłam czas. Naprawdę?
Просто... я рада что ты хорошо провела время.
Cieszę się, że miło spędziłaś czas.
Кажется, ты хорошо провела сегодняшний день?
A jednak czułaś się dziś dobrze. czyż nie?
Ладно, но ты согласна, что хорошо провела время, ничего серьёзного не произошло, и все разойдутся друзьями, да?
Ale ważne jest to, że bawisz się dobrze w niepoważnym, "wszyscy rozchodzą się jako przyjaciele" związku, prawda?
Когда мужчина начинает говорить о свободном браке, это не из-за того, что он хочет, чтобы его жена хорошо провела время.
Cóż, kiedy mężczyzna zaczyna mówić o otwartym małżeństwie... to nie dlatego, że chce, by jego żona się dobrze bawiła.
Я хочу, чтобы ты хорошо провела эти выходные.
Chcę, żebyś dobrze się bawiła w ten weekend.
Я несомненно хорошо провела время вне школы, но раз уж Бекки Джексон раскололась и отрабатывает своё отстранение от занятий на месяц, школа умоляла меня вернуться, но я знала, что если и вернусь, то сенсационно, выйдя
Oczywiście, cieszyłam się ze swojej przerwy, ale gdy pewnego razu Becky Jackson przyznała się i odbyła miesięczne zawieszenie, szkoła błagała mnie, bym wróciła, ale wiedziałam, że jeśli mam zamiar to zrobić, to muszę powrócić z hukiem
Послушай, может, было непохоже, но я хорошо провела время.
Wiem, że to wyglądało inaczej, ale naprawdę świetnie się bawiłam.
Хорошо, я не говорю выйдти за него, и я не могу пообещать, что это сработает ты хорошо провела время с ним?
Nie mówię ci, żebyś za niego wyszła i nie obiecuję, że to się uda, ale dobrze się z nim bawiłaś?
А я-то думал, что ты пришла сказать, как хорошо провела вчерашний вечер.
A myślałem, że przyszłaś powiedzieć, jak fajnie wczoraj było.
Она хорошо провела время, но попалась. Всё, конец истории.
Było miło, ale się sparzyła, więc teraz z tym koniec.
"Нужно повторить". Это значит, что она хорошо провела время и хочет повторить, или это значит, что она провела время так себе и не хочет тебя больше видеть?
Powinniśmy to powtórzyć", to znaczy, że świetnie się bawiła i chce to powtórzyć, czy że średnio się bawiła i nie obchodzi ją, czy kiedykolwiek cię jeszcze zobaczy?
А ты хорошо провела время с Ноксом?
Miałaś udaną noc z agentem Knoxem?
5.3323600292206s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?