Tłumaczenie "ты ее" na Polski


Jak używać "ты ее" w zdaniach:

Ты ее знаешь, она тебя знает.
Ty znasz ją, a ona ciebie.
Ты ее проучишь. Она у тебя ступит с причала на... пустоту!
Będziesz mógł dać jej lekcje, jak spadnie z przystani w nicość.
это ее порадует слушай, парень, ТЫ ее осчастливить не можешь, понял?
To ją uszczęśliwi. Słuchaj, nie jesteś w stanie jej uszczęśliwić.
Скажи ей, что ты ее любишь.
Że ją kochasz. Nie ma mowy.
И когда ты ее находишь ты за нее борешься и всем рискуешь.
A kiedy ją znajdziesz... walczysz o nią... Ryzykujesz wszystko.
Жертва должна поверить, что ты ее друг.
Bo wierzysz przeciwnikowi, jak najlepszemu przyjacielowi.
Серьезно, Мэл, почему ты ее принес назад?
A tak poważnie, Mal, czemu ją zabrałeś?
Не знаю, чем ты ее разозлила, но больше так не делай.
Cokolwiek zrobiłaś, że ją rozgniewałaś, rozważnie zrobisz przestając. Teraz.
Вау, Тед, похоже, ты ее идеальная женщина.
Wow, Ted, to brzmi, jakbyś był jej idealną dziewczyną.
Если твой пистолет такая же дешевка, как этот, то, выстрели ты хоть в глаз, в чем я, кстати, не уверен, ты ее все равно не убьешь.
Jeśli trzymasz w ręku podobną tandetę, to nawet gdybyś zdołał wcelować jej w oko, a to wcale nie jest powiedziane, nie zabiłbyś jej.
А ты ее дергал, чтобы проверить, настоящая ли она.
Tak, lubiłeś za nią ciągnąć. Sprawdzałeś czy jest prawdziwa.
Так именно в такой позе ты ее нашла?
Czy leży teraz dokładnie tak, jak ją znalazłaś?
Ты только что заявил что это ты ее нашел, а не Соки.
Właśnie przyznałeś, że to ty ją znalazłeś, nie Sookie.
ТЫ ее написал, как главный музыкант в семье?
Napisałeś to, będąc muzykiem w rodzinie?
И с чего мне знать, что ты ее не выдумал?
Skąd mam wiedzieć, że jej nie wymyśliłeś?
Она всем рассказывает, что ты ее дочь.
Mówi wszystkim, że jesteœ jej córkš.
И, чтобы не так, как они серферов жрут, когда она подплывает снизу, и ты ее не видишь, а как в фильме "Челюсти".
Nie jak jeden z tych surferów kto zostaje zaatakowany z dołu. Wiesz, nigdy zobacz to przychodzące. Jak plakat dla "Szczęki."
(Вадж) Если ты ее уронишь, брат Фейсал, то нас на полстраны раскидает.
Bracie Faisal, jeżeli to upuścisz, upieczemy wszystkich stąd, aż do Derby.
потому что ты стала матерью это всего лишь строчка мелом в пешере работа твоя, если ты ее хочешь, Кейт
Bo stałaś się matką. To tylko linia kredy w jaskini. Posada jest twoja, jeśli tego chcesz, Kate.
Если ты ее любишь и дал ей имя.
Będzie, jeśli będziesz ją kochał i nadasz jej imię.
Ты ее ослабишь, и люди погибнут.
Jeśli dasz się zwieść - giniesz.
В смысле — когда я скажу, что ты ее трахал.
Rzecz jasna, jeśli mu powiem, że ją pieprzyłeś.
Потому что ее тело на дне океана, где ты ее оставил.
Jej ciało jest na dnie oceanu. Tam, gdzie ją zostawiłeś.
Назови мне что нибудь о чем ты ее просил и чего не получил?
Wskaż jedną rzecz, o którą ją prosiłeś, a której nie dostałeś.
Знаешь, когда кто-то расстается с тобой и песня, что напоминает об этом сначала, ты ее ненавидишь, но потом, это возвращает все хорошие воспоминания.
No wiesz, gdy ktoś z tobą zrywa i jest taka piosenka, która ci o nim przypomina, najpierw jej nienawidzisz, ale potem przywraca ci ona wszystkie dobre wspomnienia.
От репортера из Геральда, ты ее видела как-то вечером.
Tej reporterki z Heralda, którą poznałaś. Aha, pamiętam.
Я знаю что ее арестовывали за кражу и я знаю что ты ее выгородил.
wiem że była aresztowana za kradzież w sklepie i wiem że zataiłeś sprawę.
Если ты ее бросишь - она обречена и ты знаешь это.
Wysyłając ją na dno, będzie w dupie, wiesz to.
Ты ее пугаешь, если сам не заметил.
Przerażasz ją, jeśli jeszcze nie zauważyłeś.
Дай угадаю: ты ее выгнала, потому что поняла, что феншуй - фигня.
Pozwól, że coś Ci powiem zwolniłaś ją, bo feng shui to jedno wielkie gówno.
И теперь, когда ты ее нашел ты знаешь, кто она.
A teraz, gdy ją znalazłeś, wiesz, kim ona jest.
Ты ее трахал, пока она работала у нас?
Czy pieprzyłeś sięz nią gdy tutaj pracowała?
Если ты - ее сестра, а я - ее тетя, кем это делает нас?
Jeśli ona jest twoją siostrą, a ja jestem jej ciotką, to kim jesteśmy dla siebie?
Если ты ее так любишь, то почему не женишься?
Jak ją tak kochasz, to się z nią ożeń.
КА: И ты ее сделал из чего?
CA: I z czego go zrobiłeś?
(103:6) Бездною, как одеянием, покрыл Ты ее, на горах стоят воды.
Przepaścią jako szatą przyodziałeś ją był, tak, że wody stały nad górami.
1.9317629337311s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?