Tłumaczenie "трудно" na Polski


Jak używać "трудно" w zdaniach:

Просто люди привыкли к тому, что имеют даже к плохому им трудно меняться.
Niektórzy chyba przywykli do obecnego stanu rzeczy... i trudno im... się zmienić.
Это не так уж и трудно.
To nie takie trudne. - O, tak.
Люди, которых трудно полюбить, как раз больше всего в этом нуждатся.
Ci, których najtrudniej kochać, najbardziej tego potrzebują.
Я знаю, в это трудно поверить.
Wiem, że to trudne do zrozumienia.
Не понимаю, почему тебе так трудно включить в твои решения.
Czemu nie umiesz podejmować decyzji, uwzględniając innych?
Это было не так уж трудно, правда?
To nie było takie trudne, nieprawdaż?
В денежной системе трудно верить людям.
To trudne ufać ludziom w systemie monetarnym...
Неужели в это так трудно поверить?
W co wam tak ciężko uwierzyć?
Мне трудно это признать, но ты была права.
Z ciężkim sercem przyznaję... ale miałaś rację.
Почему в это так трудно поверить?
Naprawdę? Dlaczego tak trudno w to uwierzyć?
Пока у Тарка есть хоть одна рука, его трудно одолеть.
Tharkowi wystarczy głowa i jedna ręka, żeby zwyciężyć.
Они непокорны, поэтому ими трудно управлять.
Są krnąbrni, a więc nie nadają się na niewolników.
Знаешь, как трудно носить эти облегающие костюмы?
Nie wiesz, jak to jest paradować w tych malutkich okropnych kostiumach.
Мне трудно уважать кого-то только за старшинство, сэр.
Żadne rankingi nie sprawią, że ludzie zaczną mnie szanować.
Если кому-нибудь захотелось бы выйти на этот ствол, это было бы не очень трудно.
Więc gdyby ktoś chciał, ustalić skąd pochodzi, to nie byłoby to trudne.
Тебе будет в это трудно поверить, но... это самое вкусное, что я когда-либо ел.
Może ciężko będzie w to uwierzyć, ale to najlepsza rzecz, jaką zwróciłem.
Меня трудно удивить, но это просто...
Trudno zrobić na mnie wrażenie, ale to jest...
Тебе трудно понять, но это папины вещи.
Wiem, że trudno to zrozumieć, ale to budowle taty, jasne?
В это трудно поверить, но так было не всегда.
Trudno uwierzyć,, ale nie zawsze tak było.
Это не так трудно, как кажется.
To nie takie trudne, jak się zdaje.
Трудно взять эти позиции, здесь не пригнуться.
Ludzie na tych pozycjach nie będą mogli zejść.
Недавнее исследование в университете Упсалы в Швеции показало, что очень трудно хмуриться, глядя на улыбающегося человека.
Ostatnie badania na uniwersytecie w Uppsali, w Szwecji, wykazały, że ciężko jest marszczyć brwi patrząc na kogoś, kto się uśmiecha.
Во-вторых, в мире сейчас столько шума, (Шум) с этой какофонией визуальной и слуховой, слушать просто трудно; это утомительно.
Po drugie, świat jest hałaśliwy, (Hałas) z tą całą kakofonią otaczającą nas wizualnie i dźwiękowo, po prostu trudno się słucha, słuchanie jest męczące.
Мне 17 лет, я физик-ядерщик, может, в это немного трудно поверить, но это правда.
Mam 17 lat i jestem fizykiem jądrowym, w co może trudno uwierzyć, ale tak jest.
На самом деле, трудно в этом признаться, но несколько месяцев спустя мы почувствовали, что потерпели неудачу.
Bardzo ciężko jest przyznać, ale po kilku miesiącach zrozumieliśmy, że czujemy się jak nieudacznicy.
(Смех) Трудно слушать, когда кто-то настолько негативен.
(Śmiech) Ciężko się słucha, gdy ktoś ma aż tak negatywne nastawienie.
Если по-настоящему желать людям добра, то очень трудно в то же время осуждать их.
Również, jeżeli naprawdę życzy się komuś dobrze, ciężko go w tym samym czasie oceniać.
Знаете, такой тщеславной женщине, как я, очень трудно стареть в этой культуре.
Próżnej kobiecie, takiej jak ja, trudno się starzeć w obecnej kulturze.
Я думаю, в это трудно поверить.
Nie chce mi się w to wierzyć.
Скорее всего, сегодня так же трудно стать таким же богатым и известным как Билл Гейтс, так же как в и 17-м веке было практически нереально стать членом французской аристократии.
W dzisiejszych czasach jest pewnie równie nieprawdopodobne że ktoś stanie się tak bogaty i sławny jak Bill Gates, jak było nieprawdopodobne w XVII wieku awansowanie do francuskiej arystokracji.
Когда мы смотрим на карту Лос-Анжелеса или Лондона трудно поверить, что в 2005 году только для 15 % мира существовали детальные географические карты.
Kiedy patrzymy na mapę Los Angeles albo Londynu trudno nam uwierzyć, że w 2005 roku tylko 15 procent całego świata posiadało na tyle dokładne mapy, że można na nie nanieść geokody.
Что из этого получится? Трудно сказать.
Jak potoczą się losy? Ciężko przewidzieć.
Дело, которого царь требует, так трудно, что никто другой не может открыть его царю, кроме богов, которых обитание не с плотью.
Bo rzecz, o którą się król pyta, trudna jest, a niemasz nikogo, coby ją mógł królowi oznajmić, oprócz bogów, którzy nie mieszkają z ludźmi.
Иисус же сказал ученикам Своим: истинно говорю вам, что трудно богатому войти в Царство Небесное;
Tedy Jezus rzekł uczniom swoim: Zaprawdę powiadam wam, że z trudnością bogaty wnijdzie do królestwa niebieskiego.
И, посмотрев вокруг, Иисус говоритученикам Своим: как трудно имеющим богатство войти в Царствие Божие!
A spojrzawszy Jezus w około, rzekł do uczniów swoich: Jakoż trudno ci, którzy mają bogactwa, wnijdą do królestwa Bożego!
Иисус, видя, что он опечалился, сказал: как трудно имеющим богатство войти в Царствие Божие!
A gdy go Jezus ujrzał bardzo zasmuconego, rzekł: Jakoż trudno ci, co mają pieniądze, wnijdą do królestwa Bożego!
Все мы упали на землю, и я услышал голос, говоривший мне на еврейском языке: Савл, Савл! что ты гонишь Меня? Трудно тебе идти против рожна.
A gdyśmy wszyscy upadli na ziemię, usłyszałem głos mówiący do siebie, a mówiący żydowskim językiem: Saulu! Saulu! przeczże mię prześladujesz? trudno tobie przeciwko ościeniowi wierzgać.
О сем надлежало бы нам говорить много; но трудно истолковать, потому что вы сделались неспособны слушать.
O którym wiele by się miało mówić i trudnych rzeczy do wyłożenia; aleście się wy stali leniwi ku słuchaniu.
1.1055469512939s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?