Tłumaczenie "только по" na Polski


Jak używać "только по" w zdaniach:

Я не занимаюсь ерундой и пью только по выходным.
Nie zadaję się z szumowinami i piję tylko w weekendy.
Рост и вес жертвы можно установить только по останкам.
Wzrost i wagę ofiary trudno oszacować na podstawie tych szczątków.
Только по следам Его можно пройти."
Dojdzie ten, który idzie w imię pańskie".
Не бойтесь, ее разжигают только по вторникам.
Spokojna głowa, palimy śmieci tylko we wtorki.
Не знаю, как к ним относишься ты, но если ты планируешь их завести, то двигайся только по моей команде.
Nie znam twoich odczuć odnośnie tej sprawy ale jeśli chcesz mieć jakieś, nie rób niczego dopóki ci nie powiem.
Не судите его только по этой встрече.
Nie osądzajcie go tylko na podstawie tego spotkania.
Только по вечерам и в выходные.
Tylko wieczorami i całe dnie w weekendy.
Тут же система как в Фокс Ривер, дверь откроется только по сигналу из диспетчерской.
Taki sam system zastosowano w Fox River. Te drzwi można otworzyć tylko zdalnie ze sterowni.
Если она и несла его профессору Дамблдору, то только по незнанию.
Na pewno nie chciała świadomie skrzywdzić profesora Dumbledore'a.
Но эти гады разрешают просматривать только по одной фотке... а там, на минуточку, 500 страниц.
To przykre, że wyświetlają tylko jedno zdjęcie naraz, a ja na pewno nie będę przeglądał 500 z nich.
В результате вампиры могли разгуливать только по ночам, а оборотни обращались только при полной луне.
W rezultacie wampiry mogą grasować jedynie nocą, a wilkołaki przemieniać się tylko przy pełni księżyca.
Деловые звонки - только по корпоративному телефону.
Do tego typu rozmów musisz używać telefonu firmowego.
Старик, которого ты убил сказал мне, что война заканчивается только по обоюдному согласию.
Starzec, którego zabiłeś, mówił mi, że koniec wojny muszą uznać obie strony.
Пока что ЕТМ расходится только по школе Сэгона.
Na razie JPC nie wyszło poza liceum Sagana.
В моей школе можно брать только по одной, а эти давно пора вернуть.
W mojej bibliotece można pożyczyć tylko jedną. Będziesz z nimi zalegać.
Но я знал ее только по книгам.
Oczywiście, znałem ją tylko z jej książek.
Я курю только по особым случаям.
Nie palę. - Tylko przy wyjątkowych okazjach.
Колумбийское правительство позволит Пабло сдаться, только по одному обвинению – в наркоторговле.
Kolumbijski rząd przyjmie kapitulację Pabla i obciąży go tylko jednym zarzutem: przemytem narkotyków.
Судимости нет, привлекался только по изнасилованию, но оправдали.
Jego kartoteka jest czysta. Oprócz skarg o gwałt, która była odrzucona.
Я знал ее только по фото, цифрам и графикам, но теперь вижу вживую, могу ее рассмотреть, прикоснуться и восторгаюсь ей еще больше.
Znałem ją tylko z liczb i wykresów, ale gdy po raz pierwszy ujrzałem ją tu na własne oczy, zadziwiła mnie jeszcze bardziej.
Искать только по: Материалы Веб ссылки Контакты Категории Разделы Ленты новостей
Szukaj tylko: Artykuły Katalog adresów internetowych Kontakty Kategorie Sekcje Kanały informacyjne
Теперь они не имели права отвергать заявления только по причине, что у человека нет рук, нет ног — которые могли бы играть на духовых инструментах, укрепленных на подставке.
Teraz nie można było odmówić komuś podejścia do egzaminu, dlatego że na przykład nie ma nóg i rąk - może grać na instrumencie dętym na statywie. dlatego że na przykład nie ma nóg i rąk - może grać na instrumencie dętym na statywie.
и удивление и изумление от этого были затемнены только по возвращению в Торонто, когда в своем почтовом ящике я обраружил, что 10 издательств ждало меня, чтобы поговорить о собрании всего этого в книгу.
Większe zaskoczenie przeżyłem tylko wtedy, gdy przyleciałem do Toronto, gdy przyleciałem do Toronto, a w skrzynce czekały na mnie maile od agentów literackich proponujących, żeby przenieść blog na papier.
Если вы не говорите по-голландски, а только по-английски, и если я вам дам несколько слов на голландском, вы заметите, что у этих словах очень необычная структура.
Jeśli nie znacie holenderskiego, a jedynie angielski, a ja podam wam kilka holenderskich wyrazów, odpowiecie, że wyrazy te są nietypowo zbudowane.
И если сфотографировать её в такой же позиции, и затем можно одно подставить вместо другого — и вот тут использовался Photoshop — но только по краям.
Można więc zrobić zdjęcie w dokładnie tej samej pozycji, a później wspomóc się, z drobną pomocą Photoshopa drugą połówką.
У нас мозг только по одной простой причине: чтобы делать сложные движения.
Mamy mózg z jednego, jedynego powodu: do wykonywania przystosowawczych, złożonych ruchów.
Это важные навыки, не только по отношению к программированию.
To ważne umiejętności, które są istotne nie tylko w kodowaniu.
Обычный акрилопласт рассеивает свет только по краям, а в данном случае светится вся поверхность, когда я включаю свет вокруг него.
Oznacza to, że podczas gdy zwykły akryl rozprasza światło tylko wokół krawędzi, to ten świeci na całej powierzchni, gdy włączy się światła wokół niego.
Эта технология позволяет не только по-новому увидеть мир, но и переосмыслить наши возможности, расширить рамки использования наших камер.
To narzędzie nie tylko pozwala patrzeć na świat inaczej. Zmienia definicje i zwiększa zakres tego, co można uchwycić kamerą.
Учителя объясняли, как поднимать руки на уроке, а не только по приказу «Сдавайся!, как сохранять веру и не допускать мысли, что мы недостойны жить.
Mieliśmy nauczycieli, którzy uczyli podnosić ręce na lekcji nie tylko z powodu kapitulacji, powinniśmy zaś odrzucić wyłącznie stwierdzenie, że nie jesteśmy warci tego świata.
К примеру, когда Роузи, девочка, говорящая только по-испански, стала жить по соседству, Брианна, говорящая только по-английски, взяла мамин планшет и нашла онлайн-переводчик, чтобы они могли общаться.
Na przykład, kiedy Rosie, mała dziewczynka, mówiąca tylko po hiszpańsku, wprowadziła się obok, Brianna, mówiąca tylko po angielsku, pożyczyła tablet swojej mamy i znalazła aplikację do tłumaczenia, aby mogły się porozumiewać.
А это значит, что беженцы могут передвигаться только по земле или воде, часто доверяя свои жизни контрабандистам, которые перевозят их через границы.
Oznacza to, że zwykle mają do dyspozycji jedynie drogę lądową lub morską i mogą być zmuszeni powierzyć życie przemytnikom, aby pomogli im przedostać się przez granicę.
И сказал Илия Фесвитянин, из жителей Галаадских, Ахаву: жив Господь Бог Израилев, пред Которым я стою! в сии годы не будет ни росы, ни дождя, разве только по моему слову.
Tedy rzekł Elijasz Tesbita, jeden z obywateli Galaadu, do Achaba: Jako żywy Pan, Bóg Izraelski, przed którego oblicznością stoję, że nie będzie tych lat rosy, ani deszczu, jedno według słów ust moich.
Облака – завеса Его, так что Он не видит, а ходит только по небесному кругу.
Obłoki są skrytością jego, iż nie widzi, a po okręgu niebieskim przechadza się.
Итак по вере, чтобы было по милости, дабы обетование было непреложно для всех, не только по закону, но и по вере потомков Авраама, который есть отец всем нам
Przetoż z wiary jest dziedzictwo, aby było z łaski, i żeby była warowna obietnica wszystkiemu nasieniu, nie tylko temu, które jest z zakonu, ale i temu, które jest z wiary Abrahamowej, który jest ojcem nas wszystkich;
4.9230239391327s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?