Tłumaczenie "так и сказала" na Polski


Jak używać "так и сказала" w zdaniach:

Я никогда тебя не оставлю, Тина, я ей так и сказала, а она дала мне пощечину.
Nigdy cię nie zostawię, Tino. Powiedziałam jej to a ona mnie uderzyła w twarz.
Я ничего не знаю, и так и сказала полицейским, клянусь.
Nic nie wiem i to właśnie powiedziałam policji.
Так и сказала тебе настоящее имя!
Właśnie powiedziałam Ci swoje prawdziwe imię!
"Другая женщина" именно так и сказала бы.
Nie mogę uwierzyć, że byłaś tą trzecią.
Верно, ты мне так и сказала в мой первый день.
To były pierwsze słowa, które do mnie powiedziałaś.
Так и сказала, он всегда, всю жизнь ненавидит сюрпризы.
Powiedziałam: "On nigdy, nigdy nie znosił niespodzianek."
Так и сказала - "ничего не происходит".
Tak mówiłaś. Mówiłaś, że nic się nie dzieje.
У нее шина сдулась, я ей так и сказала.
Miała mało powietrza w kole, więc jej o tym powiedziałam.
Ой, подожди, ты так и сказала.
Oh, czekaj, tak to się mówi.
Глория так и сказала - что любит меня?
Gloria naprawdę mówiła, że mnie kocha?
"Пусть так и останется". Она ему так и сказала.
"Chciałabym, abyś nadal to robił." Powiedziała mu, tak po prostu.
Да, я так и сказала - моими мальчиками.
Tak, to właśnie powiedziałam. Z moimi chłopcami.
Да, наш менеджер на работе так и сказала.
Yeah, dokładnie to samo mówił mój manager.
Я же вам так и сказала.
Nie ma jej tutaj. - Przecież wam mówiłam.
Я прямо так и сказала, что они ему не идут.
Powiedziałam wprost, że mu nie pasują.
Да, серьезно, она так и сказала.
Naprawdę bawimy się w tę pasywną agresję? - Dobra.
Я так и сказала... но оказалось, что у нее есть еще дети.
Też tak sądziłam, ale ona ma jeszcze dwójkę dzieci.
И я почти уверена, что Рианна так и сказала Крису Брауну.
Założę się, że tak Rihanna powiedziała do Chrisa Browna.
Заставила поверить или прямо так и сказала?
Sprawiłaś, by uwierzyli, czy tak powiedziałaś?
Там, в гостиной, она мне это почти так и сказала!
Kiedy byłam w bawialni, niemalże powiedziała to na głos!
Я бы так и сказала... если бы была Джульеттой.
Też bym tak powiedziała... gdybym była Juliette.
Ты так и сказала: "У нас же свидание".
Sama tak powiedziałaś. Powiedziałaś dosłownie "Randka".
Прям так и сказала, "способ снять напасть"?
To były dokładnie słowa: "ostatnia nadzieja."? Tak.
Он сказал, что я ему так и сказала.
Przynajmniej on twierdził, że tak mu odpowiedziałam.
И вдруг она подняла руку вот так, и сказала: «Поторопись!.
Podniosła rączkę w górę: "No to bierz się do roboty".
1.6455829143524s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?