Tłumaczenie "стольких" na Polski


Jak używać "стольких" w zdaniach:

И теперь, после стольких лет всё повторяется вновь.
/Teraz po latach... O mój Boże! /...historia zatacza koło.
Какое счастье получить весточку после стольких месяцев молчания.
"Z ulgą przyjęłam wiadomość od ciebie po tak wielu miesiącach... "milczenia.
Даже странно, что всё закончится после стольких бодрящих схваток.
Szkoda, że tak to się kończy, po tylu obiecujących spotkaniach.
Стольких нужно убить, а времени в обрез.
Tyle ludzi do zabicia i tak mało czasu!
Я была с тобой на стольких вершинах.
Zwiedziłam z tobą wiele górskich szczytów.
Я верю, что однажды после стольких лет они услышат музыку и последуют за ней.
Wierzę, że kiedyś, dawno temu, usłyszeli muzykę i podążyli za nią.
И после стольких лет помню только своё имя, как сосчитать до десяти и, "Вы не передадите сахар?"
A teraz jedyne co pamiętam to moje imię, liczenie do dziesięciu i "Czy mógłbyś podać mi cukier?".
Ты единственный человек, который может так... неожиданно появиться после стольких лет молчания.
Znam tylko jedną osobę, która ośmieliłaby się zapukać do drzwi... po półtora roku ciszy by zapytać czy chcę się z nią pieprzyć.
Сейчас, после стольких лет ты решил не игнорировать меня.
Więc po tym wszystkim postanowiłeś przestać mnie ignorować.
Когда я встретил вас после стольких лет многие из моих подданных от ужаса трепетали.
Gdy znaleziono cię po tylu latach, wielu ludzi w moim królestwie ogarnęła trwoga.
И вот после стольких лет так легко забыть, что счастье в том, чтобы каждый день видеть друга.
Znasz kogoś tyle lat i łatwo jest zapomnieć, ile się miało szczęścia, /znać go chociaż /przez jeden dzień.
Ну как вы можете сдаться сейчас? После стольких месяцев усилий.
Jak może pan się poddawać po tylu miesiącach poszukiwań Chaneya?
Что это за приветствие после стольких лет?
/Ładnie się tak witać? /Po tylu latach?
Обращение разрушений стольких лет займёт больше, чем пару часов.
Odwrócenie tylu lat szkód potrwa dłużej niż kilka godzin.
Возможно, после стольких лет твои чувства притупились.
Może po tylu latach służby twoje zmysły osłabły.
Что же привело тебя в мой дом среди ночи после стольких лет?
Cóż więc sprowadza cię do mnie w środku nocy po tylu latach?
Не дай своей мести уничтожить стольких спасенных тобой из рабства.
Nie pozwól, by zemsta pochłonęła tych, których wyzwoliłeś z więzów.
После стольких лет... каким же голодным он должен быть.
/Po tych wszystkich długich latach... /jak wygłodzony musisz być.
Почему одна мертвая белая женщина важнее стольких мертвых по другую сторону моста?
/Czemu jedna martwa, /biała kobieta jest ważniejsza /od tylu zabitych /po drugiej stronie mostu?
Ноги немного ватные после стольких лет.
Nogi trochę sflaczały po tym całym siedzeniu.
Полагаю, убийство стольких индейцев на войне... свело его с ума.
Chyba zabijanie tych wszystkich Indian w czasie wojny, musi mieć... Nierozliczone zdanie.
Да, иной раз душил кого-то, но спасение стольких жизней против нескольких удушений...
Tak, od czasu do czasu zabijał kogoś przez uduszenie, ale kiedy się zsumuje życia, które uratował, - Powiedziałbym, że... - Na moim ślubie.
Как ещё я могу сражаться против стольких врагов?
Na -k-k-k-k-k-k kolana. Jak inaczej można wystąpić przeciwko tak wielu wrogom?
После стольких лет это немного надоедает, но существуют игры куда хуже.
Po paru latach może wydawać się nudna, ale istnieją o wiele gorsze gry.
Я думала, стольких растений во всей... галактике не наберётся.
Nie sądziłam, że w całej Galaktyce jest aż tyle zieleni.
Сколько бы ещё погибло людей, если бы ваш муж не вступил в перестрелку и не обезвредил бы наркоторговцев, повинных в стольких смертях.
O ile więcej ludzi mogło zginąć, gdyby pani mąż nie wdał się w strzelaninę i nie sprostał członkom kręgu narkotykowego odpowiedzialnego za tak wiele zgonów?
После стольких переездов, я понимаю, как легко ему было следовать за сильным образом отца.
Po latach przeprowadzek dobrze rozumiem, jak mógł dać zwabić się wyrazistej namiastce ojca.
После стольких лет упорной работы и подхалимажа.
Osiemdziesiąt... Mam nadzieję, że jesteś zadowolona.
Мои глаза смотрели вглубь стольких вещей.
Moje oczy widzą na wskroś wielu rzeczy.
Вот почему мой отец приходил к вам после стольких лет.
Dlatego mój ojciec cię odwiedził po tylu latach.
После стольких лет ты ещё удивляешься, что я импровизирую?
Po tylu latach wciąż cię szokuje, kiedy improwizuję?
Есть те, кто вернулся к прежней жизни, и те, кто до сих пор потерян после стольких месяцев.
Ci, którzy wrócili do życia, i ci, którzy nie mogli się odnaleźć po wielu miesiącach.
Он может изменить жизни стольких молодых людей.
Dzięki temu zmienia się życie wielu, młodych osób.
За 20 лет от незнания ни одной планеты за пределами Солнечной системы мы пришли к знанию стольких, что мы даже не можем решить, которую из них изучать первой.
W ciągu 20 lat przeszliśmy od braku wiedzy o jakichkolwiek planetach, przez znajomość garstki, po czasy, gdzie nie wiemy, za którą się najpierw zabrać.
Многие, считающие себя «приличными людьми, привыкли не обращать внимания на других и оставлять стольких людей, целые народы, беспомощно валяться у дороги.
Wiele osób, którzy uważają się za "przyzwoite", ma taki zwyczaj, że nie opiekuje się innymi, w ten sposób zostawiając tysiące ludzi, nawet całe społeczności na poboczu drogi.
2.3875951766968s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?