Итак старайтесь соблюдать все постановления и законы Его, которые предлагаю я вам сегодня.
Pilnujcież tedy, abyście czynili wszystkie ustawy i sądy, które ja wam dziś przedkładam.
По воскресеньям старайтесь не охотиться, но удачу не упускайте.
Nie polujcie za dużo w niedzielę, ale też nie marnujcie okazji.
Если вас беспокоят пляжи, старайтесь обеспечить безопасность.
Jeśli boisz się o plaże, zrób wszystko, żeby były bezpieczne.
Это не соревнование, так что не старайтесь превзойти остальных.
Nie jesteście na zawodach, więc nie martwcie się wynikami, ok?
Первое, изо всех сил старайтесь не быть черным или испанцем.
Po pierwsze: staraj się jak możesz, żeby nie zostać czarnym albo latynosem.
"Старайтесь вначале понять и лишь затем быть понятым".
"Najpierw próbuj rozumieć, wówczas zostaniesz zrozumiany."
Успокойте его, старайтесь его не расстраивать, пока я не приеду.
Zapewnijcie mu spokój i nie denerwujcie go, póki nie przyjadę.
Как вы ни старайтесь, это будет не то.
Czego byście nie zrobili, to nie będzie szczyt waszej formy.
Старайтесь избегать улиц между Хотен и Гранд, Эллиен и Ист-Ривер.
/Prosimy omijać ulice /między Hoten i Grand, /Allen i East River.
Эти упражнения нужны, чтобы научить вас действовать в реальном мире, так что... старайтесь.
Te ćwiczenia mają nauczyć was radzenia sobie w prawdziwym świecie. Poprawcie się.
Старайтесь использовать более одного ключевого слова.
Wypróbuj przy użyciu więcej niż jednego słowa kluczowego.
Всегда старайтесь помнить, что при вызове все в вас есть только один способ победить - имея лучшую руку.
Pamiętaj, że zawsze kiedy sprawdzasz all-in, masz tylko jedną szansę na wygraną – kiedy będziesz miał najlepszy układ.
Когда вам нужно улучшить эрекции, старайтесь избегать жирной и сладкой пищи и напитков, а также пищи с содержанием высокого натрия.
Gdy trzeba poprawić erekcję, starają się unikać tłustych i słodkich pokarmów i napojów, jak również żywności z zawartością wysokiej sodu.
Храните Ups Старайтесь держать мяч в воздухе как можно дольше
Keep Ups Spróbuj utrzymać piłkę w powietrzu jak najdłużej
И во всех своих стремлениях выразить себя старайтесь не ошибаться – не забывать о необходимости выразить Настройщика, продемонстрировать вашу подлинную, лучшую сущность.
I nie popełnijcie błędu, we wszystkich waszych zabiegach dotyczących konieczności samoekspresji nie zabraniajcie ekspresji Dostrajaczowi, przejawowi waszej rzeczywistej i lepszej jaźni.
Голова к голове Старайтесь держать мяч так долго, как вы можете.
Łeb w łeb Spróbuj utrzymać piłkę tak długo, jak możesz.
Со всем этим ищите пути для прорыва, старайтесь найти до сих пор не изученные область или предмет.
Ale w tym wszystkim szukajcie drogi by wyrwać się, by znaleźć pola i tematy jeszcze niezbyt popularne.
Как минимум, старайтесь обращать внимание на состав продуктов, чтобы употреблять сахар в пределах нормы.
Przynajmniej spróbuj zwracać uwagę na listę składników żeby spożycie cukru utrzymało się na zdrowym poziomie.
В таких случаях сложно сдерживаться, но старайтесь проверять обновления всего несколько раз на день, а не каждые 5 минут, давая время на появление деталей и опровержение ложных новостей.
Łatwo się wtedy niepokoić, ale sprawdzaj najnowsze informacje kilka razy dziennie, a nie co kilka minut, by poznać ostateczne szczegóły, a błędne doniesienia odrzucić.
Когда нет выбора и вам приходится сидеть, попробуйте не сутулиться и выпрямить спину, а когда вы не привязаны к месту, старайтесь побольше двигаться. Возможно, стоит установить напоминание, чтобы вставать каждые полчаса.
Jeśli naprawdę musisz siedzieć, staraj się prostować zgarbiony kręgosłup. A jeśli nie musisz siedzieć, próbuj poruszać się częściej. Warto ustawić przypomnienie, żeby wstawać co pół godziny.
Но старайтесь замечать её и в жизни:
Bądźcie wrażliwi na to we własnym życiu.
Так что будьте осторожны, старайтесь избегать провалов, которые подорвут ваш бренд.
Bądźcie więc ostrożni i unikajcie wpadek, które mogą podkopać waszą markę.
И старайтесь говорить без «я — не «я злой или не «я грустный.
Staraj się nie mówić ''jestem'', jak w: ''jestem zły'',
И созвал Моисей весь Израиль и сказал им: слушай, Израиль, постановления и законы, которые я изреку сегодня в уши ваши, и выучите ихи старайтесь исполнять их.
Tedy zawoławszy Mojżesz wszystkiego Izraela; mówił do nich: Słuchaj Izraelu, ustaw i sądów, które ja dziś mówię w uszy wasze; nauczcie się ich, a przestrzegajcie tego, abyście je czynili.
Все заповеди, которые я заповедую вам сегодня, старайтесь исполнять, дабы вы были живы и размножились, и пошли и завладели землею, которую с клятвою обещал Господь отцам вашим.
Wszystkie przykazania, które ja dziś przykazuję tobie, chować i czynić będziecie, abyście żyli, rozmnożeni byli, i weszli, a osiedli tę ziemię, o którą przysiągł Pan ojcom waszym.
Все, что я заповедую вам, старайтесь исполнить; не прибавляй к тому и не убавляй от того.
Cokolwiek ja wam rozkazuję, tego strzedz będziecie, abyście czynili; nie przydasz nic do tego, ani też ujmiesz z tego.
Посему во всей точности старайтесь хранить и исполнять все написанное в книге закона Моисеева, не уклоняясь от него ни направо, ни налево.
Zmacniajcież się bardzo, abyście strzegli a czynili wszystko, co napisano w księgach Zakonu Mojżeszowego, nie odstępując od niego na prawo ani na lewo.
Посему всячески старайтесь любить Господа Бога вашего.
Przetoż przestrzegajcie z pilnością, abyście miłowali Pana, Boga waszego.
и уставы, и учреждения, и закон, и заповеди, которые Он написал вам, старайтесь исполнять во все дни, и не чтите богов иных;
Przyszedł tedy Elijakim, syn Helkijaszowy, przełożony domu, i Sobna pisarz, i Joach, syn Asafowy, kanclerz, do Ezechyjasza, rozdarłszy szaty swe, i oznajmili mu słowa Rabsacesowe.
Старайтесь не о пище тленной, но о пище, пребывающей в жизнь вечную, которую даст вам Сын Человеческий, ибо на Нем положил печать Свою Отец, Бог.
Sprawujcież nie pokarm, który ginie, ale pokarm, który trwa ku żywotowi wiecznemu, który wam da Syn człowieczy; albowiem tego zapieczętował Bóg Ojciec.
Так и вы, ревнуя о дарах духовных, старайтесь обогатиться ими к назиданию церкви.
Także i wy, ponieważ się usilnie staracie o dary duchowne, szukajcież tego, abyście obfitowali ku zbudowaniu zboru.
Всякою молитвою и прошением молитесь во всякое время духом, и старайтесь о сем самом со всяким постоянством и молением о всех святых
W każdej modlitwie i w prośbie modląc się na każdy czas w duchu, i około tego czując ze wszelką ustawicznością i z prośbą za wszystkich świętych,
Старайтесь иметь мир со всеми и святость, без которой никто не увидит Господа.
Pokoju naśladujcie ze wszystkimi i świętobliwości, bez której żaden nie ogląda Pana;
0.75822401046753s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?