Tłumaczenie "прокатится" na Polski

Tłumaczenia:

boisk

Jak używać "прокатится" w zdaniach:

Если жители Торрекастро восстанут хоть на час, эхо этого восстания прокатится по всей Испании.
Jeżeli mieszkańcy Torrecastro powstaną, nawet na godzinę, wstrząs ogarnie całą Hiszpanię.
Можем прокатится на машине в синагогу.
Mam tu samochód, podwiozę cię do synagogi.
И если один из твоих трутней ещё раз побеспокоит Кентов то ему ещё повезет, если он прокатится домой рядом с запаской.
A następnym razem, kiedy twój człowiek będzie niepokoił Kentów, będzie miał wielkie szczęście, jeśli uda mu się wrócić do domu.
Господи, просто не терпится прокатится в этой крошке по шоссе.
Jezu, naprawdę chciałem wciąć dziecinkę na autostradę.
Я решил прокатится, чтоб очистить свой разум, именно по этому я сейчас в своей машине.
/Wyszedłem na przejażdżkę, /by oczyścić umysł. /Dlatego siedzę teraz w samochodzie.
оставив меня на парковке где один... старый фрукт предложил прокатится с ним.
Zostawił mnie na parkingu, gdzie taki... Stary pedał próbuje wziąć mnie w rejs.
Может он хотел бесплатно прокатится до Вегаса на деньги ЛаМота.
Może chciał tylko darmowej wycieczki do Vegas na koszt Larry'ego.
Таков был спрос на тест-драйвы, что второму экземпляру пришлось ночью прокатится с завода в Ковентри в Швейцарию
Było takie zapotrzebowanie na jazdy testowe, że drugi demonstrant został przewieziony przez jedną noc z fabryki w Coventry aż do Szwajcarii.
Может быть пришло время предложить Фрэнку прокатится.
Może już czas, żeby powiedzieć Frankowi, żeby się przejechał.
Он немного прокатится на твоей машине.
Weźmie twój samochód na małą przejażdżkę.
Мойра, пусть малыш прокатится на лодке со стариком.
Pozwól młodemu wybrać się w podróż z ojcem.
Я думаю надо пригласить его прокатится на нашем автомобиле по разумной цене, но мы сделаем это так.
Myślę, że powinien być w Top Gearze w samochodzie za rozsądną cenę, ale tutaj jest ukryty podstęp.
Подумала, ты захочешь прокатится на моих новых колесах... почетный круг на мустанге Дженны, раз уж они ей больше не понадобятся.
Może zechciałabyś przejechać się moim nowym autkiem. Na zwycięzką przejażdżkę Mustangiem Jenny, skoro ona już go nie potrzebuje.
Я имею в виду, представляю панику, которая прокатится по твоей компании и привлечет стервятников для нападения и пиршества.
Znaczy, wyobraź sobie panikę, która rozsieje się po twojej firmie, przeróżnym sępom będzie łatwo ją dopaść i na niej żerować.
Поэтому, у нас есть не большая возможность прокатится на его тачке...
Więc jeśli jego samochód poszedłby na krótką jazdę w tym czasie...
Ну, "джентльмен гений" Перси Тейт и его приятель просто угнали прокатится тачку, и отправили двоих парней в больницу.
Cóż, "pan geniuszem" Percy Tate i jego kumple tylko carjacked przejażdżkę i wysłał dwóch facetów do szpitala.
Волна нестабильности прокатится по всей России и по всему земному шару.
Koncentryczne pierścienie niestabilności rozejdą się po całej Rosji i po świecie.
А теперь – (аплодисменты) И из далёкой и солнечной Калифорнии – Зем Йоакин, которая прокатится на лошади для нас.
A teraz, żeby tylko -- (Brawa) aż ze słonecznej Kalifornii przyjechała do nas Zem Joaquin, która zademonstruje nam jazdę na koniu.
0.75061702728271s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?