Miałeś z tym jakieś doświadczenie? Dwadzieścia lat praktyki.
Он знает основы, но у него маловато практики.
Daj mu szansę. Zna podstawy, tylko nie ma praktyki.
И студенты-океанологи университета Северной Аляски, бесплатно работающих с нами в счет учебной практики.
Poza tym siedmioro studentów Uniwersytetu Północnej Alaski, praktykantów w zamian za kredyt uczelniany.
И у них, понимаете, превосходный мех, с помощью стальных капканов и жестокой практики фермерства.
Wyobrażacie sobie, że ludzie zabijają je dla tego wspaniałego futra. Łapią je w sidła, hodują dla skórek.
Ну, много практики, иногда кажется что телефон прирос к уху
Mam wiele praktyki. Czuję się już prawie tak, jakby słuchawka telefoniczna wyrosła mi zamiast ucha.
У вас было 4 года практики.
Ma pani w końcu czteroletnie doświadczenie. Co ty tu robisz, D?
У них было полно времени для практики.
Tak, ale one miały dużo czasu na trening.
Это требует практики, но с этим не нужно торопиться.
To wymaga wprawy, ale dzięki temu nie ma bałaganu.
Когда я покинул клинику и перебрался сюда, я боялся, что на возобновление практики уйдут годы, но...
Przeprowadzając się tu, miałem obawy, że latami będę szukał pacjentów, a tymczasem jestem oblegany.
Сдай сегодня, а то практики не будет.
Jeśli nie oddasz go do końca dnia, możesz zapomnieć o stażu.
Что, 4 года в медицинской школе, ещё лет пять практики?
Cztery lata studiów, a potem pięć lat praktyk?
Но немного практики и доли доверия, и он подействует.
Z małą praktyką i odrobiną zaufania, można sprawić, że ten zadziała.
Это потребует много практики... но вместе с этим... ты однажды сможешь улететь.
Potrzeba żmudnych ćwiczeń... ale dzięki niemu któregoś dnia być może polecisz swobodnie.
Пока ты там изучал духовные практики индейцев яки и учился бегать как тараумара, я тут рвал жопу в битве при Фермопилах!
Bo gdy ty tam byłeś, ucząc się drogi indian Yaqui, albo jak biegać, jak Tarahumara, ja byłem tutaj, walcząc w jebanej bitwie pod Termopilami!
В период студенческой практики Вы не только приобретете опыт работы в захватывающей атмосфере одной из крупнейших мировых логистических компаний, но и получите более четкое представление о Ваших сильных качествах и целях.
Podczas praktyki studenci będą nie tylko zdobywać doświadczenie z pierwszej ręki w warunkach codziennej działalności biznesowej jednej z najważniejszych firm logistycznych na świecie, ale również lepiej poznają swoje silne strony i kompetencje.
• Используйте режим практики, чтобы отточить свои навыки!
• Użyj trybu praktyka, aby wyostrzyć swoje umiejętności!
Это из документального фильма «Сексуальные практики и регулирование численности увулитов.
To pochodzi z filmu dokumentalnego pod tytułem "Zwyczaje seksualne i kontrola zaludnienia wśród Języczkowych".
Почти каждая область знаний и клинической практики задействована в попытке это реализовать.
Prawie każda dziedzina inżynierii naukowej i praktyki lekarskiej jest zaangażowana w próbę osiągnięcia tego celu.
Однако многое ещё предстоит сделать для искоренения практики разлучения детей и родителей.
Zostało jeszcze wiele do zrobienia, by zakończyć systematyczną instytucjonalizację.
Но после недели практики, мои броски стали вот такими. Немного лучше.
Ale po tygodniu treningu moje rzuty wyglądały już tak... Trochę lepiej.
Весь этот поиск сострадания и точек соприкосновения с вашими недругами является чем-то вроде политико-духовной практики для меня, а я не Далай-лама.
Te próby znalezienia porozumienia i wspólnych wartości w debacie z wrogiem są dla mnie ćwiczeniem polityczno-duchowym, a nie jestem Dalaj Lamą.
Из всего этого я извлекла характерные черты лидеров, которые преуспевают. Я поняла, что они делают иначе, а также я выделила подготовительные практики, позволяющие людям увеличивать свой потенциал.
Z moich badań udało mi się wydobyć cechy charakterystyczne dla dobrych liderów, to co ich wyróżnia, jak również stworzyłam listę czynności przygotowawczych, które umożliwiają ludziom wykorzystanie własnego potencjału
Не замечательно ли то, что спустя тысячи лет практики реалистичного искусства современное искусство, говоря сравнительно, всего 15 минут от роду, и уже является повсеместным.
Czyż nie jest to niezwykłe, że po tysiącach lat tworzenia głównie sztuki reprezentacyjnej, sztuka nowoczesna, porównywalnie, istnieje od około piętnastu minut, a jednak obecnie dominuje.
И я прихожу к третьему вопросу, который хочу обсудить сегодня: сейчас нет лучшей арены для практики власти, чем город.
I tak dochodzimy do trzeciej kwestii, czyli że nie ma dzisiaj lepszego miejsca do praktykowania władzy niż miasto.
Вы чувствуете себя незащищённым и уязвимым, но эта уязвимость, унижение могут быть невероятно полезными для медицинской практики.
Człowiek czuje się nagi, bezbronny, wystawiony na widok publiczny, ale ta bezbronność i pokora to olbrzymia korzyść dla medycyny.
(Смех) Я задумался: есть ли какие-то практики, системы, которые я мог бы применить, чтобы со мной не случались неприятности?
(śmiech) I pomyślałem, czy są rzeczy, które mogę zrobić metody, które mogę wdrożyć, które zapobiegłyby złym rzeczom
Все врачи в мире знают препараты, меняющие уровень глюкозы, потому что это основа их практики.
Każdy lekarz zna leki, które zmieniają poziom glukozy, bo na tym polega jego praca.
За это время он стал олицетворением новейшей практики преследования и разоблачения журналистов правительством США.
Risen stał się symbolem nowego zachowania rządu USA: oskarżania informatorów i szpiegowania dziennikarzy.
ОК, звучит хорошо в теории, но как насчёт практики?
Brzmi to dobrze w teorii, ale jak wygląda w praktyce?
Мы можем помочь владельцам фирм с внедрением этой практики,
Prowadząc organizację, można uczynić proszenie o pomoc łatwiejszym.
Этот тип практики в зоне обучения приводит к закреплению прогресса не только на время выполнения задачи.
Ten typ ćwiczeń w strefie uczenia się prowadzi do znacznej poprawy, nie tylko czasu wykonania zadania.
С.Б.: Я думаю, есть только один способ: собрать всех моих людей, все они практики, которые могут через импровизацию или через клоунаду или еще как-то получить состояние игры.
SB: Wydaje mi się, że jedynym sposobem na to, tak jak postąpiłem, zebrać wokół siebie wielu doradców: od praktyków -- którzy w ramach improwizacji, wygłupów, itp. są zdolni uaktywnić ten stan zabawy,
Он лучше в аргументации чем вы, имея тысячи лет практики.
Lepiej się kłóci niż ty, ma tysiące lat wprawy".
Можем ли мы, путем обучения и практики, освободить себя от ограничений Среднего мира и достичь какого-то интуитивного, а также математического понимания очень малого и очень большого?
Czy możemy, przez wprawę, uwolnić się od myślenia pochodzącego ze Śródświata i osiągnąć intuicyjne matematyczne zrozumienie małych skali albo bardzo dużych?
2.3517789840698s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?