Посмотрите на шкалу и скажите, сколько вольт я включил вам для примера.
Proszę użyć tej skali aby określi ilość woltów jakiej w tym momencie pan doświadczył.
Посмотрите на меня и ужаснитесь, и положите перст на уста.
Wejrzyjcież na mię, a zdumiewajcie się, a połóżcie rękę na usta wasze.
Посмотрите сами, убедитесь, что я не лгу.
Rozejrzyj się i przekonaj się, że nie kłamię.
И посмотрите, к чему это привело.
Proszę zobaczyć do czego ją to doprowadziło.
Когда посмотрите, поймете, что это правда.
Kiedy je pani zobaczy, uwierzy mi. Proszę.
И посмотрите, на что годен прыгун.
A tego, co skacze? Przekonajmy się, co potrafi.
Посмотрите на график вверху и вы увидите, что, согласно прогнозу компании Голдман Сакс к 2025 году китайская экономика почти достигнет уровня экономики США.
Na górnym wykresie prognozy na rok 2025, jak przewiduje Goldman Sachs, gospodarka Chin będzie prawie tak samo rozwinięta, jak amerykańska.
(Смех) (Аплодисменты) Надеюсь, вы посмотрите фильм и поймёте масштабы проекта и чувства людей, когда они видели фотографии.
(Śmiech) (Brawa) Mam nadzieję, że oglądając ten film zrozumiecie możliwości naszego projektu, i co czują ludzie widząc takie zdjęcia.
Хорошо. А ответ такой: если вы посмотрите на тексты с левой стороны, вы заметите скопление иероглифов. Получается, что 4000 лет назад, когда писцы писали справа налево, им не хватало места.
Odpowiedź brzmi: jeśli spojrzycie na lewą stronę obu tekstów, zauważycie zbitkę znaków. Wydaje się, że 4000 lat temu, gdy skryba zapisywał ten tekst od prawej do lewej, skończyło mu się miejsce
И если вы внимательно посмотрите на фотографию, вы увидите, что знак Mercedes — O600KO78RUS.
Przyjrzyjcie się zdjęciu tej sceny, jest rejestracja Mercedesa, to O600KO78RUS.
И если вы посмотрите на свет, он горит так, как вы и ожидаете.
A jeśli spojrzycie na światło, świeci tak, jakbyście tego oczekiwali.
Оглянитесь. Везде. Посмотрите на свой смартфон.
Rozejrzyjcie się. Wszędzie. Spójrzcie na swój smartfon.
Этот набор команд от головного мозга к любой другой части тела: посмотрите на сложность сворачивания.
i aktualnie nie do ogranięcia przez matematykę. Informacje z mózgu płyną do reszty ciała - spójrzcie jak zawiły jest rozwój zakrętów mózgu. Informacje z mózgu płyną do reszty ciała - spójrzcie jak zawiły jest rozwój zakrętów mózgu.
Но это не так, посмотрите на профессора статистики Ханса Рослинга.
Wcale nie, czego przykładem jest profesor statystyki, Hans Rosling.
Если вы принадлежите к миру искусства, посмотрите что с ним делают религии.
Przedstawiciele świata sztuki mogą zobaczyć, jak korzysta z niej religia.
(Смех) (Смех) (Смех) Посмотрите, что происходит в конце.
(Śmiech) (Śmiech) (Śmiech) Teraz popatrzcie co się dzieje na końcu.
(Смех) Они это сделали, посмотрите немного.
(Śmiech) i poleciłem: "Próbujcie, aż zapisze, co mówicie". (Śmiech) Posłuchali i tu możecie obejrzeć rezultaty.
Если вы посмотрите тюремные фильмы, иногда таким образом охранники мучают заключённых: заставляют их копать ямы, а когда они выкопаны, они заставляют их закапывать ямы обратно и выкапывать снова.
Jeśli spojrzycie na filmy o tematyce więziennej, czasem strażnicy torturują więźnia każąc mu wykopać dół, a kiedy skazany wykona zadanie, każą mu go zasypać i wykopać go od nowa.
Посмотрите, насколько мы ещё не освоили пустыни нашей планеты — цветущие оазисы по сравнению с Марсом.
Rozważcie skalę nieskolonizowanych pustynnych obszarów Ziemi, miejsc obfitych w porównaniu z Marsem.
Когда люди не взаимодействуют, не вините их мышление, менталитет и личные качества — посмотрите, в каких условиях они работают.
Kiedy ludzie nie współpracują, nie obwiniaj ich stanu umysłu, ich mentalności, ich osobowości, przyjrzyj się ich sytuacji w pracy.
Мы просто искали портреты, которые имеют признаки автопортретов, но посмотрите, они очень похожи.
Szukaliśmy po prostu portretów spełniających wymogi autoportrteu i proszę, są bardzo podobne.
Посмотрите внимательно: сможете ли вы заметить разницу.
Spróbujcie przyjrzeć się dokładnie, żeby zobaczyć różnicę.
Посмотрите на Facebook, который запустился после Myspace и Friendster.
Spójrzmy na Facebooka stworzonego dopiero po Myspace i Friendster.
Посмотрите на Google, они ждали несколько лет после Altavista и Yahoo.
Spójrzmy na Googla, który powstał lata po Altaviście i Yahoo.
Если вы хотите узнать, из чего я состою, посмотрите на меня."
Wiecie? Jeśli chcecie rozumieć z czego jestem zrobiony, przyjrzyjcie się mi."
Вы посмотрите, тут на 375 вольтах сказано «Опасно, шок.
Zauważcie, że przy 375 V pojawia się napis: "Niebezpieczeństwo. Silny wstrząs"
Если вы посмотрите, сейчас на их сайте эти части перечислены, и утверждается, что все остальное было уничтожено огнем.
Jeśli zajrzycie na ich stronę internetową, te okazy nadal figurują w wykazie z uwagą, że reszta zginęła w pożarze.
Посмотрите внимательно на область восточного Тихого океана, от Америк, на запад, и с обеих сторон Индостана, где наблюдается истощение кислорода в океане.
Spójrzcie uważnie na obszar wschodniego Pacyfiku, rozciągający się od Ameryki ku zachodowi, i z drugiej strony subkontynent Indyjski, gdzie ma miejsce radykalne uszczuplenie zapasów tlenu w oceanach.
Посмотрите, мир изменился с аналогового на цифровой.
Pomyślcie, świat zmienił się z analogowego na cyfrowy.
В конце концов, посмотрите на эти события: империализм и колонизация, мировые войны, Джордж Буш.
Weźmy na przykład imperializm i kolonizację, wojny światowe albo George'a W. Busha.
Посмотрите на эту рекламу страховой компании Миннесоты.
Zobaczcie tę reklamę z Blue Cross Blue Shield of Minnesota.
Пойдите и посмотрите, дщери Сионские, на царя Соломона в венце, которым увенчала его мать его в день бракосочетания его, в день, радостный для сердца его.
Wynijdźcie, córki Syońskie! a oglądajcie króla Salomona w koronie, którą go ukoronowała matka jego w dzień zrękowin jego, i w dzień wesela serca jego.
Посмотрите на Авраама, отца вашего, и на Сарру, родившую вас: ибо Я призвал его одного и благословил его, и размножил его.
Spojrzyjcie na Abrahama, ojca waszego, i na Sarę, która was porodziła, żem go jednego wezwał, i pobłogosławiłem mu, a rozmnożyłem go.
Пойдите же на место Мое в Силом, где Я прежде назначил пребывать имени Моему, и посмотрите, что сделал Я с ним за нечестие народа Моего Израиля.
Ale idźcie przynajmniej na miejsce moje, które było w Sylo, gdziem był sprawił przybytek imieniowi memu z początku, a obaczcie, com mu uczynił dla złości ludu mego Izraelskiego.
Поднимите глаза ваши и посмотрите на идущих от севера: где стадо, которое дано было тебе, прекрасное стадо твое?
Podnieście oczy wasze, a obaczcie tych, którzy idą z północy. Gdzie jest ta trzoda, którejć się zwierzono? gdzie jest stado chwały twojej?
Провозгласите на кровлях в Азоте и на кровлях в земле Египетской и скажите: соберитесь на горы Самарии и посмотрите на великое бесчинство в ней и на притеснения среди нее.
Obwołajcie w pałacach w Azocie i w pałacach ziemi Egipskiej, a mówcie: Zbierzcie się na góry Samaryi, a obaczcie wielkie zamięszania w pośrodku jej, i ucisk cierpiących w niej;
Посмотрите на полевые лилии, как они растут: ни трудятся, ни прядут;
Przypatrzcie się liliom polnym, jako rosną; nie pracują, ani przędą.
Посмотрите на воронов: они не сеют, не жнут; нет у них ни хранилищ, ни житниц, и Бог питает их; сколько же вы лучше птиц?
Przypatrzcie się krukom, iż nie sieją ani żną, i nie mają spiżarni, ani gumna, a wżdy je Bóg żywi; czemżeście wy zacniejsi niż ptacy?
Посмотрите на лилии, как они растут: не трудятся, не прядут; но говорю вам, что и Соломон во всей славе своей не одевался так, как всякая из них.
Przypatrzcie się lilijom, jako rosną, nie pracują, ani przędą; a powiadam wam, że ani Salomon we wszystkiej sławie swojej nie był tak przyodziany, jako jedna z tych.
И сказал им притчу: посмотрите на смоковницу и навсе деревья:
I powiedział im podobieństwo: Spojrzyjcie na figowe drzewo i na wszystkie drzewa;
Посмотрите на руки Мои и на ноги Мои; это Я Сам; осяжите Меня и рассмотрите; ибо дух плоти и костей не имеет, как видите у Меня.
Oglądajcie ręce moje i nogi moje, żemci ja jest on; dotykajcie się mnie, a obaczcie; bo duch nie ma ciała ani kości, jako widzicie, że ja mam.
пойдите, посмотрите Человека, Который сказал мне все, что я сделала: не Он ли Христос?
Pójdźcie, oglądajcie człowieka, który mi powiedział wszystko, comkolwiek czyniła, nie tenci jest Chrystus?
Посмотрите, братия, кто вы, призванные: не много из вас мудрых по плоти, не много сильных, не много благородных;
Widzicie zaiste powołanie wasze, bracia! iż niewiele mądrych według ciała, niewiele możnych, niewiele zacnego rodu;
Посмотрите на Израиля по плоти: те, которые едят жертвы, не участники ли жертвенника?
Spojrzyjcie na Izraela, który jest według ciała; izaż ci, którzy jedzą ofiary, nie są uczestnikami ołtarza?
1.2475171089172s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?