Tłumaczenie "по дороге" na Polski


Jak używać "по дороге" w zdaniach:

Может проломим пару голов по дороге?
Może po drodze uda nam się strącić kilka głów.
И вот Эд и Джесси поспорили по дороге.
Ed i Jesse... sprzeczają się w drodze.
Первый - поверху, второй - по дороге, третий - к реке.
Pierwsza możliwość - góra; druga - droga; trzecia - przez rzekę.
Но нам не по дороге, прости.
Przykro mi, od teraz podróżuję w pojedynkę.
Папа говорит, что их наверно поймали, по дороге сюда.
Tato powiedział, że musieli coś złapać po drodze.
По дороге я начал сомневаться в себе.
Zacząłem się zastanawiać nad tym wszystkim
По дороге к бабушке девочка случайно забрела в очень необычную часть леса.
Na swojej drodze do babci, dziewczynka znalazła się... W niezwykłej części lasu.
Знаешь, что я нашёл по дороге сюда?
Zgadnij, na co trafiłem, jak tu szedłem.
А можно спиться и умереть по дороге в Миэрин?
A po drodze będę mógł zapijać się na śmierć?
Если по дороге тебя остановят, просто отдай честь, дай взятку и езжай дальше.
Gdyby zatrzymali cię po drodze, zasalutuj, daj im jakąś łapóweczkę i jedź dalej.
Или вечером по дороге домой его завалит грабитель.
Wróci późno do domu... a tam zastrzeli go jakiś włamywacz.
(Смех) По дороге в офис завезти детей в школу.
(Śmiech) w drodze do pracy zawożę dzieci do szkoły;
По дороге мы встретили бегунов, пробки, будки оплаты, и всё это без участия человека; машина просто ехала сама по себе.
Napotkaliśmy biegaczy, zatłoczone autostrady, bramki, bez ingerencji ze strony człowieka, samochód sam się prowadzi.
Если вы проедете мимо Солли где-нибудь на просторах заповедника, то в зеркало заднего вида вы увидите, что он остановил машину в 20, 50 метрах вниз по дороге, чтобы узнать, не нужна ли вам помощь.
Kiedy ktoś minął Solly'ego w rezerwacie i zerknął w lusterko, mógł zobaczyć, jak Solly zatrzymuje samochód po 20 czy 50 metrach, na wypadek, gdyby potrzebowano jego pomocy.
Чтобы проверить традицию, людям предлагалось по дороге на работу остановиться и попробовать
Tradycję, którą poddali próbie, testowano prosząc ludzi idących rano do pracy o wypróbowanie czegoś:
По дороге в аэропорт если вы вынете посадочный талон, то прибор сообщит вам о возможной задержке рейса или об изменении выхода на посадку и т.п.
W drodze na lotnisko, jeśli weźmiesz swoją kartę pokładową, urządzenie powie Ci, że lot jest opóźniony, że zmienił się numer bramki, i tym podobne.
Когда я шел из Месопотамии, умерла у меня Рахиль в земле Ханаанской, по дороге, не доходя несколько до Ефрафы, и я похоронил ее там на дороге к Ефрафе, что ныне Вифлеем.
A gdym się wracał z Padan, umarła mi Rachel w ziemi Chananejskiej w drodze, gdym jeszcze był jakoby na milę od Efraty, i pogrzebłem ją tam przy drodze ku Efracie; a toć jest Betlehem.
Когда же фараон отпустил народ, Бог не повел его по дороге земли Филистимской, потому что она близка; ибо сказал Бог: чтобы не раскаялся народ, увидев войну, и не возвратился в Египет.
I stało się, gdy wypuścił Farao lud, że nie prowadził ich Bóg drogą ziemi Filistyńskiej, chociaż bliższa była; bo mówił Bóg: By snać nie żałował lud, gdyby ujrzał przeciw sobie wojnę i nie wrócił się do Egiptu.
в расстоянии одиннадцати дней пути от Хорива, по дороге от горы Сеир к Кадес-Варни.
A jest jedenaście dni drogi od Horebu przez górę Seir aż do Kades Barne.
а вы обратитесь и отправьтесь в пустыню по дороге к Чермному морю.
Ale wy obróciwszy się, idźcie na puszczą, drogą ku morzu czerwonemu.
вот они за Иорданом, по дороге к захождению солнца, в земле Хананеев, живущих на равнине, против Галгала, близ дубравы Море.
Azaż nie są za Jordanem, za drogą na zachód słońca, w ziemi Chananejczyków, którzy w polach mieszkają, przeciwko Galgal, przy równinie Morech?
Посланные гнались за ними по дороге к Иордану до самой переправы; ворота же тотчас затворили, после того как вышли погнавшиеся за ними.
Mężowie tedy wysłani gonili je drogą ku Jordanu aż do brodu; a bramę zamkniono, skoro wyszli ci, którzy szli za nimi w pogoó.
Господь привел их в смятение при виде Израильтян, и они поразили их в Гаваоне сильным поражением, и преследовали их по дороге к возвышенности Вефорона, и поражали их до Азека и до Македа.
I potrwożył je Pan przed obliczem Izraela, który je poraził porażką wielką w Gabaon, i gonił je drogą, którą chodzą ku Betoron, a bił je aż do Aseka i aż do Maceda.
и равниною до самого моря Хиннерефского к востоку и до моря равнины, моря Соленого, к востоку по дороге к Беф-Иешимофу, а к югу местами, лежащими при подошве Фасги;
A od równin aż do morza Cynerot na wschód słońca, i aż do morza pustyni, do morza słonego na wschód, idąc ku Betsemot, i od południa pod górę Fazga.
Ездящие на ослицах белых, сидящие на коврах и ходящие по дороге, пойте песнь!
Którzy jeździcie na oślicach białych, i zasiadacie na sądach, i którzy chodzicie po drogach, rozmawiajcie z sobą,
И побежали они от Израильтян по дороге к пустыне; но сеча преследовала их, и выходившие из городов побивали их там;
I uciekli przed mężami Izraelskimi drogą ku puszczy; a wojsko doganiało ich, i ci, którzy wybieżeli z miast, bili je między sobą.
И вышли из стана Филистимского три отряда дляопустошения земли: один направился по дороге к Офре, в округ Суаль,
I wyszły dla zdobyczy z obozu Filistyńskiego trzy hufce: hufiec jeden obrócił się drogą ku Ofra do ziemi Saul;
другой отряд направился по дороге Вефоронской, а третий направился по дороге к границе долины Цевоим, к пустыне.
A drugi hufiec obrócił się drogą ku Betoron; trzeci zaś hufiec udał się drogą ku granicy przyległej dolinie Soboim ku puszczy.
И взят был город, и побежали все военные ночью по дороге к воротам, между двумя стенами, что подле царского сада; Халдеи же стояли вокруг города, и царь ушел дорогою к равнине.
I przełamano mur miejski, a wszyscy ludzie rycerscy uciekli w nocy drogą, kędy idą do bramy, która jest między dwoma murami, które były podle ogrodu królewskiego; a Chaldejczycy leżeli około miasta, a król uszedł drogą do pustyni.
(139:6) Гордые скрыли силки для меня и петли, раскинули сеть по дороге, тенета разложили для меня.
Zachowaj mię, Panie! od rąk bezbożnika; od męża okrutnego strzeż mię, którzy myślili podwrócić nogi moje.
переходившего площадь близ угла ее и шедшего по дороге к дому ее,
Który szedł ulicą przy rogu jej, drogą postępując ku domowi jej.
Рыдает сердце мое о Моаве; бегут из него к Сигору, до третьей Эглы; восходят на Лухит с плачем; по дороге Хоронаимской поднимают страшный крик;
Serce moje ryczy nad Moabem i nad twierdzami jego, aż słyszeć w Zoar, jako jałowica trzyletnia; bo drogą Luchytską z płaczem pójdzie, a na drodze Choronaim krzyk jako w porażce podniosą;
Не выходите в поле и не ходите по дороге, ибо меч неприятелей, ужас со всех сторон.
Nie wychodźcie na pole, i w drogę nie chodźcie; bo miecz nieprzyjacielski a strach w około.
Когда Седекия, царь Иудейский, и все военные люди увидели их, – побежали, и ночью вышли из города через царский сад в ворота между двумя стенами и пошли по дороге равнины.
A gdy ich ujrzał Sedekijasz, król Judzki, i że wszyscy mężowie waleczni uciekli, i wyszli w nocy z miasta drogą ogrodu królewskiego, bramą między dwoma murami, uszedł też i król drogą ku puszczy.
И вот предел земли: на северном конце, начиная от великого моря, через Хетлон, по дороге в Цедад,
Tać jest tedy granica tej ziemi ku stronie północnej, od morza wielkiego, drogą do Hetlonu, kędy wchodzą do Sedad.
Множество же народа постилали свои одежды по дороге, а другие резали ветви с дерев и постилали по дороге;
A wielki lud słał szaty swoje na drodze, a drudzy obcinali gałązki z drzew, i słali na drodze.
Многие же постилали одежды свои по дороге; а другие резали ветви с дерев и постилали по дороге.
A wiele ich słali szaty swoje na drodze; drudzy zasię obcinali gałązki z drzew, i słali na drodze.
И, когда Он ехал, постилали одежды свои по дороге.
A gdy on jechał, słali szaty swoje na drodze.
1.3652770519257s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?