Tłumaczenie "планы" na Polski


Jak używać "планы" w zdaniach:

Я убедительно донесла до него, что его планы ставят под угрозу всю кампанию.
Przedstawiłam sprawę jasno, że jego plany narażają przedsięwzięcie.
Он знал, какие у демона планы на меня?
Czy wiedział o planach demona wobec mnie?
Прикажите, и я проберусь к ним в лагерь, разузнаю их планы.
Panie, pójdę do obozu Resosa. Wrócę z informacją o jego planach.
У меня на тебя большие планы.
Kiedykolwiek. I nie będziemy czuli, że coś przegapiliśmy.
Мы строили планы на будущее мы говорили о Хелене.
I snuliśmy plany na przyszłość... I rozmawialiśmy o Helenie.
Это не входило в мои планы.
To nie miało być częścią randki.
Может у Господа есть планы больше, чем у меня самой.
Może Bóg ma dla mnie większe zadanie niż ja mam dla siebie.
У меня есть планы на вечер.
! Ja mam plany na dzisiejszy wieczór!
Какие у тебя планы на выходные?
Jakie masz plany na ten weekend?
У тебя есть планы на выходные?
Fez masz plany na ten weekend? Tak mam.
Ты интриговал, строил планы и где ты теперь.
Byłeś taki jak oni, miałeś plany... l spójrz, do czego to cię doprowadziło.
Я ошиблась, втянув тебя в свои планы мести.
Popełniłam błąd, wplątując cię w moją zemstę.
Я пришлю тебе смс, сверим наши планы.
Napiszę później, żebyśmy mogli coś zaplanować.
У тебя есть планы на вечер?
Oh, hej, masz plany na dziś wieczór?
У вас есть планы на вечер?
Macie już jakieś plany na dzisiejszy wieczór?
Похоже, что у Вселенной другие планы на меня.
Wszechświat musi mieć dla mnie inne plany.
У меня другие планы на него.
/Mam inne pomysły, /co z nim zrobić.
Не хочет, чтобы неумелый новичок сбил его планы.
Nie chce u siebie krzyczącego dzieciaka, który tylko przeszkadza.
Какие у тебя планы на будущее?
Jak według ciebie będzie wyglądać nasza przyszłość?
Но мои планы нарушаешь не только ты.
Szczerze powiedziawszy, Glino, wina wcale nie leży po twojej stronie.
А моё похищение Винчестерами входило в планы?
Czy porwanie mnie było częścią twojego planu?
У меня на тебя другие планы.
Mam co do ciebie inne plany.
И давно "Ин-Джен" вынашивает эти планы?
Od jak dawna iNGen karmi cię tą gadką?
Ванесса разрабатывала планы борьбы - от А до Я.
Vanessa układała już wszystkie plany od A, przez B, aż po Z.
Мне нужны планы всех трубопроводов водохранилища.
Potrzebne mi są schematy kanałów prowadzących do cysterny.
Вам понадобятся планы, планы структуры Звезды смерти, чтобы найти реактор.
Musisz zdobyć plany, schemat konstrukcji, b y umiejscowić reaktor.
Вы должны добыть планы Звезды смерти, если хотите уничтожить её.
Te plany to jedyna nadzieja na zniszczenie Gwiazdy Śmierci.
Если планы существуют, то они там.
Jeśli te plany istnieją, to są tam.
Ты должен попросить их сделать дыру в шлюзе, чтобы мы передали планы.
Muszą zniszczyć bramę. Wtedy prześlemy plany. Daj im znać.
Планы офиса 365 включают полную сюиту применений офиса, плюс другие обслуживания которые позволены над интернетом, включая дополнительное хранение облака с минутами ОнеДриве и Скыпе для домашней пользы.
Pakiety Office 365 obejmują pełny pakiet aplikacji Office oraz inne usługi, które są włączane przez Internet, w tym dodatkowe miejsce w chmurze z minutami usługi OneDrive i Skype do użytku domowego.
Планы офиса 365 доступны как ежемесячная или ежегодная подписка.
Plany usługi Office 365 są dostępne w postaci subskrypcji miesięcznej lub rocznej.
Всё потому, что у кого-то ещё есть планы на ваши ресурсы.
A wszystko przez to, że ktoś inny ma plan względem twoich zasobów naturalnych.
Но у кого-то есть планы на них.
A ktoś inny ma względem nich plan.
и даже не размышляли о прошлом и не строили планы на будущее.
nawet wspominania przeszłości, czy planowania przyszłości.
К счастью, эти планы расстроил информатор ФБР.
Na szczęście plany te pokrzyżował informator pracujący dla FBI.
Они составляли запасные планы, и я засомневался, есть ли у них мужество быть оригинальными, потому что я ожидал, что оригиналы выглядят примерно вот так.
Mieli plan zapasowy, przez co zwątpiłem w ich odwagę bycia oryginalnymi, bo spodziewałem się, że oryginały wyglądałyby mniej więcej tak.
Мы это делаем, обдумывая планы на предстоящую неделю.
Przemyślmy nasze tygodnie z góry, zanim się zaczną,
Может быть, у вас раньше были грандиозные планы, но вы остановились, подумав: «Это невозможно или слишком дорого или не принесёт мне выгоды.
Ludzie często mają wielkie plany, lecz nie realizują ich, uważając je za nierealne, zbyt kosztowne lub bojąc się, że nie przyniosą korzyści.
1.7783808708191s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?