Не лучше ли для нее начать все заново с новым ординатором?
Nie byłoby dla niej lepiej, gdyby zaczęła z nowym rezydentem?
Нет, Янг. Я буду ее лучшим ординатором.
Nie, Yang, Ja będę najlepszym rezydentem jakiego kiedykolwiek miała.
Я просто хочу знать Каково это... когда не нужно сидеть 24 часа... и гадать, выбрал бы тебя Ричард главным ординатором.
Zastanawiam się, jakie to uczucie nie musieć zastanawiać się przez 24 godziny na dobę, czy to ciebie Richard wybierze na szefa rezydentów.
Я собрана, дисциплинирована, я... Я более чем квалифицирована, чтобы быть главным ординатором.
Jestem skupiona, zdyscyplinowana, i bardziej niż wykwalifikowana, żeby być szefem.
Нет. Просто меня назначили главным ординатором.
Ja po prostu zostałam szefową rezydentów.
Я люблю ее меньше, чем работу старшим ординатором.
Nie kocham jej tak, jak kocham bycie głównym rezydentem.
Ћучшим ординатором и это... я хочу сказать...
Jestem tym, który czuwa. To znaczy... nie jestem kimś, kto błyszczy.
Вы должны говорить со мной как с ординатором.
Musisz ze mna rozmawiac, jak z rezydentem.
Если Грег станет ведущим врачом-ординатором, станет попроще.
Gdy Greg zostanie szefem stażystów, będzie wam łatwiej.
Она вошла сюда ординатором, а вышла легендой.
Weszła do tej sali jako rezydent, a wyszła jako legenda.
Много лет назад, задолго до того, как я стал главой хирургии, даже до того, как стать лечащим врачом, я работал ординатором, здесь, в Сиэтл Грейс.
Pewnego razu... Na długo, zanim byłem ordynatorem chirurgii, a nawet zanim byłem lekarzem prowadzącym, byłem rezydentem tutaj, w Seattle Grace, tak jak wy.
Я был ординатором в Сиэтл Грейс 8 лет назад.
Byłem rezydentem w Seattle Grace. Osiem lat temu.
Какие у меня вообще шансы стать главным ординатором, если я не могу делать то, что умею?
Jak mam mieć szansę na szefa rezydentów, skoro nie mogę robić tego, w czym jestem dobra?
Так что я думаю, этой больнице повезет если она станет следующим главным ординатором.
Więc uważam, że ten szpital mógłby być bardzo szczęśliwy, mając ją jako następnego szefa rezydentów.
Его жена была его ординатором, а теперь у него ты.
Koleś jest totalnym dupkiem. Jego rezydentem była jego żona, a teraz dostał ciebie.
Я думаю, что став, главным ординатором, ты отстала.
Wydaje mi się, że przez bycie szefem rezydentów, wycofałaś się.
Я стала старшим ординатором не из-за Чарли.
Nie dostałam pracy szefa rezydentów z powodu Charliego.
Я была ординатором в Нью-Йорке, меня вызвали в скорую, я была готова ко всему:
Byłam rezydentką w Nowym Jorku i zostałam wezwana na ostry dyżur, byłam przygotowana na wszystko...
Когда он еще был врачом-ординатором, он основал клинику "Первый шанс" в Вашингтон-Хайтс.
Gdy był jeszcze rezydentem, ufundował pierwszą "Klinikę Pierwszej Szansy" w Washington Heights.
Работа с предпоследним ординатором была похожа на игру "Давай поженимся".
Praca z moim poprzednim rezydentem była jak przygotowywanie się do teleturnieju.
Я очень хочу стать старшим ординатором через пару лет.
I naprawdę chcę być głównym rezydentem za kilka lat.
Мое назначение старшим ординатором ничто рядом с этим?
Więc to wszystko nie miało nic wspólnego z tym, że zostałem szefem rezydentów?
В ту ночь я была ординатором на дежурстве в травме.
Byłam rezydentem na wezwanie w tę noc, na urazówce.
Я позвал доктора Риз ко мне ординатором.
Zaproponowałem dr Reese rezydenturę z psychiatrii.
Доктор Чарльз хочет, чтобы я была ординатором в психиатрии.
Dr Charles chce, żebym była stażystką na wydziale psychiatrycznym.
Ни ординатором, ни врачом, а сейчас я работаю с атлетами... с пожилыми людьми... переломы бёдер, разрывы связок.
Nie podczas rezydentury i specjalizacji. A teraz pracuję ze sportowcami i starszymi ludźmi. Stare, złamane biodra, rozdarte więzadła.
Я являюсь старшим ординатором в анестезии в интенсивной терапии при Университетской Больнице Вест-Индии.
Jestem starszym rezydentem na anestezjologi na oddziale intensywnej terapii, w Szpitalu Uniwersyteckim West Indies.
5.3332371711731s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?