Кстати о детях приятель нашей стюардессы может пострадать.
Skoro o tym mowa... ta stewardesa pewnie niewiele ma z ciebie pożytku.
должно было быть наоборот где это ты столько о детях узнал?
Powinno być odwrotnie. Nie masz wiele do czynienia z dziećmi.
Прости, что не рассказала тебе о детях.
Przepraszam. Nie mówiłam, że mam dzieci.
Но я позвал тебя не о детях говорить.
Ale nie przywołałem cię tutaj, aby rozmawiać o dzieciach.
Округ нанял частную корпорацию с милым названием, PA Child Care (Забота о детях).
Hrabstwo wynajęło prywatną korporację o słodko brzmiącej nazwie, PA Child Care. [child care = opieka nad dziećmi]
На вопрос о детях она отвечала, что их у нее двое.
Gdy ktoś ją pytał, odpowiadała, że ma dwójkę dzieci,
Гулял... думал... о тебе и... о детях.
Rozmyślałem. Myślałem o tobie i dziewczynkach.
Маршалл и Лили просто встречались, а теперь они женаты и думают о детях.
Marshall i Lily chodzili ze sobą. Teraz są małżeństwem i starają się o dziecko.
О ваших детях, как вы заботитесь о детях после смерти жены.
Rozmawialiśmy o pańskich dzieciach. Ile to czasu pan z nimi spędza po stracie żony.
Ни слова о детях, работе и Дэвиде.
Nie waż się gadać o dzieciach, robocie i Lindhagenie.
Я не знал что ты думаешь о детях.
Nie sądziłem, że myślałaś o dzieciach.
Мы с Сурой часто говорили о детях.
Sura i ja często rozmawialiśmy o dziecku.
Она всё твердила о детях в газовых камерах, о пытках, а я спрашивал:
Bezustannie opowiadała o torturowanych i zagazowanych dzieciach.
Оу, заботитесь о детях, хотя сами не можете их иметь.
Zajmowaniem się tymi dziećmi, chociaż nie możesz mieć własnych.
Мы даже никогда не поднимали вопрос о детях, как мы сразу перешли к тюремной семье?
Jak przeszliśmy od nie rozmawiania o dzieciach w ogóle, do zakładania więziennej rodziny?
Я много сделал в свое время, но у меня есть правило о детях.
Swego czasu zrobiłam mnóstwo rzeczy, ale mam swoją zasadę odnośnie dzieci.
При помощи своего доктора он вернул твою жену к мыслям о детях.
Wykorzystał doktora, by twoja żona znów myślała o dziecku.
Ну же, расскажи им о детях.
Powiedz mu o dzieciach. - Co?
Вы с Гарольдом думали о детях?
Czy ty i Harold... myśleliście jeszcze o posiadaniu dzieci?
Каждый день в разных домах... беспокоясь о тебе... о детях...
Każdy dzień w innym domu... Zamartwianie się o ciebie... O dzieci...
О детях я знаю две вещи – первая: они будущее, которое надо беречь.
Mówię ci, o dzieciach wiem dwie rzeczy. Pierwsza: są przyszłością i powinno się otaczać opieką.
Я забочусь о детях брата Кальвина.
Pomagam doglądać wszystkie dzieci Brata Calvina.
Как бы сложно ни было, о детях всегда заботятся, чтобы им было что поесть.
Nieważne, jak ciężkie są czasy, każdy opiekuje się dziećmi. Pilnuje, żeby miały co jeść.
Подумай о детях, они ждут тебя дома.
Pomyśl o wszystkich dzieciach, które czekają na ich powrót do domu.
Определённо, ты ещё меньше знаешь о детях.
Na temat narodzin masz jeszcze mniej do powiedzenia.
Нельзя судить о детях по их родителям, верно?
Nie można oceniać osoby po tym, kim jest jej ojciec, prawda?
Сегодня я мечтаю о детях, и продолжаю думать о той лодке.
Chciałabym mieć własne dzieci i myślę nad tą łodzią.
Большинство людей считают детдома центрами заботы о детях.
Przeważnie uchodzą za nieszkodliwe miejsca, gdzie dba się o dzieci.
О детях, мучающихся такими страхами, мы говорим: «У них живое воображение.
A o dzieciach odczuwających taki strach mówi się, że mają bujną wyobraźnię.
Я хочу поговорить о детях, самоорганизации и ряде экспериментов, которые привели к идее, каким может быть альтернативное образование.
Przejdę teraz do tematu dzieci i samoorganizacji oraz przedstawię zbiór eksperymentów, które zasugerowały metody alternatywnego nauczania.
Дети! Я поговорю о детях, это будет нормально?
Dzieci. Mam zamiar mówić o dzieciach... w porządku?
На первом месте у них семья, они заботятся о детях и престарелых родителях.
Najważniejsza jest rodzina, opieka na dziećmi i starzejącymi się rodzicami.
(112:9) неплодную вселяет в дом матерью, радующеюся о детях? Аллилуия!
Który sprawia, że niepłodna w domu bywa matką weselącą się z dziatek. Halleluja.
Так говорит Господь: голос слышен в Раме, вопль и горькое рыдание; Рахиль плачет о детях своих и не хочет утешиться о детях своих, ибо их нет.
Tak mówi Pan: Głos w Rama słyszany jest, narzekanie i płacz bardzo gorzki; Rachel płacząca synów swoich nie dała się pocieszyć po synach swoich, przeto, że ich niemasz.
глас в Раме слышен, плач и рыдание и вопль великий; Рахиль плачет о детях своих и не хочет утешиться, ибо их нет.
Głos w Ramie słyszany jest, lament, i płacz, i narzekanie wielkie: Rachel płacząca synów swoich nie dała się pocieszyć, przeto, że ich nie masz.
2.452437877655s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?