Конечно это все не имело никакого отношения к шахматам а может имело.
Nic z tego oczywiście nie miało powiązania z szachami, a może miało.
Ты не имела никакого отношения к его смерти.
Nie miałaś nic wspólnego ze śmiercią Samuela.
Это не имеет никакого отношения к тебе.
To nie miało z tobą nic wspólnego.
Это не имеет никакого отношения к...
Mój pociąg do ciebie nie ma nic wspólnego z...
Я не имела никакого отношения к этому делу.
Musiałam zostać wmieszana w ten paskudny romans.
Лана Лэнг не имеет никакого отношения к этому
Zaufaj mi, Lana Lang nie ma z tym nic wspólnego.
Я не имела никакого отношения к вашей встрече... как ты, наверное, поняла по моей реакции.
Mamo... Nie mam nic wspólnego z waszym spotkaniem, co prawdopodobnie wywnioskowałaś z mojej reakcji na tę wiadomość.
Ну, уверен, это не имеет никакого отношения к текущей ситуации.
Co z pewnością nie ma nic wspólnego z moją obecną sytuacją.
Разумеется, эти тесты не имеют никакого отношения к этим особенностям Препарата D, но к...
Oczywiście te testy w żaden sposób nie odnoszą się do objawów uzależnienia od Substancji A.
Лэйдон обвиняет меня в исчезновении Коли - и, хотя, да, правда, я ни уважал, ни любил его - я не имел никакого отношения к его предполагаемому уничтожению.
Ladon obwinia mnie o zniknięcie Kolyi. O ile to prawda, że nie szanowałem ani nie lubiłem tego człowieka, nie miałem nic wspólnego z jego domniemaną śmiercią.
это не имело никакого отношения к операции и почему?
Komplikacje nie miały żadnego związku z operacją. A z czym?
Я не имею никакого отношения к их смерти, Кларк.
Nie miałam nic wspólnego z ich śmiercią, Clark.
Это не имеет никакого отношения к ее работе.
To nie ma nic wspólnego z jej kwalifikacjami, jako terapeutki.
Это не имеет никакого отношения к Лизе?
Czy miało to coś wspólnego z Ilsą?
Он не имеет никакого отношения к моей работе в Басс Индастриз
On nie ma żadnego wpływu na moje działania w Bass Industries.
У директора Шеппард были свои проблемы, сэр, но это не имеет никакого отношения к нашей проблеме.
Dyrektor Shepardmiała swój udział w problemach, sir, ale jedna sprawa nie miała nic wspólnego z resztą.
Я никакого отношения к закону не имею.
Nie miałam nic wspólnego ze stworzeniem tej ustawy.
И эти дети не имеют никакого отношения к ним.
A te dzieci nie mają z nimi nic wspólnego.
Это не имеет никакого отношения к тому, о чем нам стоит беспокоиться.
Co zobaczyłeś? To nie ma nic wspólnego z czymkolwiek, o co powinniśmy się kurwa martwić.
Ханна, надеюсь, это не будет иметь никакого отношения к полиции?
Hanna, to jest coś, co ostatecznie będzie wiązało się z konfrontacją przestępcy i świadka?
Не имеет никакого отношения к Шадо.
To nie miało nic wspólnego z Shado.
Я не имею никакого отношения к гибели Виктории Грейсон
Nie miałem nic wspólnego ze śmiercią Wiktorii Grayson.
Возможно, но ноты не имеют никакого отношения к кодам.
Możliwe, ale szyfr nie ma niczego wspólnego z nutami.
Индра, поверь, мы не имеем никакого отношения к нападениям.
Indra, nie mieliśmy nic wspólnego z atakiem na twoje ziemie i ambasadę.
Учтите, что это решение администратора конференции, и phpBB Group не имеет никакого отношения к предупреждениям, вынесенным на данном сайте.
O udzieleniu ostrzeżenia decyduje administrator witryny. phpBB Limited nie ma nic wspólnego z ostrzeżeniami udzielanymi na tej witrynie i nie ponosi żadnej odpowiedzialności związanej z nimi.
Они не имеют никакого отношения к текущему управлению вселенной, ибо их труд посвящен спасению созданий и помощи смертным времени и пространства в продвижении по восходящему пути.
Nie zajmują się oni w żadnej mierze rutynową administracją wszechświata; poświęcają się pracy związanej z życiem wiecznym istot stworzonych i pomagają w procesie wznoszenia się śmiertelników czasu i przestrzeni.
Однако управляющие энергией Орвонтона не имеют никакого отношения к этим удаленным мирам, а движения энергии этих сфер не связаны каким-либо заметным образом с энергетическими контурами организованных и обитаемых творений.
Dyspozytorzy mocy z Orvontonu nie mają jednak nic do czynienia z tymi, bardzo odległymi domenami, tak samo ruchy energii tam dostrzegalne nie są połączone z obwodami mocy zorganizowanych i zamieszkałych kreacji.
Культ духов был всего лишь страхованием от несчастий; он не имел никакого отношения к тем вкладам, которые делаются в расчете на более высокую прибыль в будущем.
Kult duchów nie był niczym więcej ani mniej jak zabezpieczeniem się przez nieszczęściem; nie miał nic wspólnego z inwestowaniem w wyższe i późniejsze nagrody.
Но на самом деле, если вы посмотрите на обряд женского обрезания, вы заметите, что он не имеет никакого отношения к исламу; это просто северо-африканский обычай, который предшествовал исламу.
Ale jeśli spojrzysz dokładniej na obrzezanie kobiet, to widzisz, że nie ma ono nic wspólnego z islamem, i jest to po prostu północnoafrykański zwyczaj, który istniał wcześniej niż sam islam.
Тот мне сказал: «Bollocks не имеет никакого отношения к яйцам.
Powiedział „Bollocks nie ma nic wspólnego z jajami, ”
Невероятно не только то, что их алгоритм оказался лучше всех алгоритмов, разработанных Merck или международным научным сообществом. Никто в команде не имел никакого отношения к химии, биологии или медицине, и на всё у них ушло две недели.
Co niezwykłe, nie tylko przebili wszystkie algorytmy firmy Merck i międzynarodowej społeczności akademickiej, ale też nikt w zespole nie miał żadnej wiedzy z chemii, biologii czy nauki o organizmach żywych, a zrobili to w dwa tygodnie.
Система, изображённая на экране, может определить их точнее, или так же точно, как и патологоанатом. В её основе — только метод глубинного обучения. Она разработана людьми, не имеющими никакого отношения к медицине.
Prezentowany tu system potrafi rozpoznawać te zmiany dokładniej lub równie dokładnie, co patolog, ale został zbudowany przy użyciu uczenia głębokiego bez żadnej wiedzy medycznej, przez ludzi nie związanych z medycyną.
Факт в том, что моногамия не имеет никакого отношения к любви.
Faktem jest, że monogamia nie miała nic wspólnego z miłością.
Несмотря на свою гордость за культуру эве и футбольную команду «Чёрные звёзды, а также любовь к ганской кухне, я явно не имела никакого отношения к Республике Гана.
Pomimo iż jestem dumna z kultury Ewe, z drużyny Czarnych Gwiazd i mojej miłości do Ghańskiego jedzenia, nigdy nie czułam związku z Republiką Ghany.
И всегда будут люди, считающие это проблемой, по причинам, которые не имеют никакого отношения к отходам, чтобы мы там не думали.
co oznacza, że zawsze znajdą się ludzie, którzy uznają to za wielki problem z powodów, które nie mają z odpadami tyle wspólnego, ile by się zdawało.
(Смех) Она не имеет никакого отношения к книге, но мне кажется это красивый разворот.
(Śmiech) Teraz nie ma zupełnie związku z treścią, ale myślę, że to ładna rozkładówka.
Если продолжу, вы подумаете, что все данные производятся большими институтами, и это не имеет никакого отношения к вам.
Gdybyśmy poszli dalej tym tropem, moglibyście sobie pomyśleć, że wszystkie dane pochodzą z wielkich instytucji i nie mają nic wspólnego z Wami.
6.3580949306488s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?