Tłumaczenie "не была на" na Polski


Jak używać "не была на" w zdaniach:

Не была на 6 вечеринках за вечер.
Nigdy nie byłam na 6 przyjęciach w jedną noc.
Я сто лет не была на море.
Nie byłam na plaży od lat.
Ваше Величество остановите меня, если я не прав, но разве ваша родинка не была на другой щеке?
Niech Wasza Wysokość... mnie skarci, jeśli się mylę, ale czy pański pieprzyk nie był... na drugim policzku?
Я никогда не была на конкурсе красоты.
Nigdy nie będę pięknością na wybiegu.
Я никогда не была на настоящем свидании.
Nigdy nie byłam na prawdziwej randce.
Я не была на родине 50 лет.
Nie byłam w domu od 50 lat.
Она поставила мне двойку, потому что я не была на ее уроке.
Oblewa mnie celowo, bo nie wstąpiłam do matematyków! Była dziwna.
Я давно не была на вилле Робиниа...
Tak? - Od dłuższego czasu nie jeżdżę do Villa Robinia.
Но ты даже не была на свадьбе.
Ale nie było cię nawet na ślubie.
так... так что ты имела в виду, когда сказала что давно не была на свидании?
Co chciałaś powiedzieć mówiąc, że nie byłaś na randce od jakiegoś czasu? Chciałaś sprawić, żebym się nie poczuł jak frajer?
Ее карьера не была на грани, когда она лгала мне.
Bo jej kariera nie była zagrożona, kiedy mnie okłamała.
Я никогда не была на втором свидании.
"Nigdy nie byłam na drugiej randce!"
Я не была на распродажах уже пару недель.
Nie miałam paru szczęśliwych godzin w połowie tego tygodnia.
Я никогда не была на свидании.
Co się stało? Nigdy nie byłam na randce.
Даже никогда не брала уроков и не была на балете.
Właściwie, nie wzięłam ani jednej lekcji i nie widziałam baletu.
Я никогда не была на вечеринке смокингов..
Nigdy nie byłam na tak eleganckim przyjęciu.
Это старая травма, хотя стрессовая ситуация не была на пользу.
To stara kontuzja, niemniej stres związany z tą sytuacją nie pomógł.
Не была на выпускном, зато побываю на двух свадьбах.
Bez randki na bal absolwentów, dwie randki na ślub.
Я никогда не была на другом конце исходного кода.
Nigdy nie brałam udziału w misji wewnątrz Kodu Źródłowego.
Я давным-давно не была на настоящем свидании.
Od dawna nie byłam na prawdziwej randce.
Мы проверили ее ежедневник, жесткий диск - никаких данных, она не была на работе.
Sprawdziliśmy jej terminarz, dysk twardy - żadnych spotkań, nie była w pracy.
Мэгги, я никогда не была на Луне и в Австралии
Maggie, nigdy nie poleciałam na Księżyc Albo do Australii.
Я никогда не была на этой стороне хребта.
Nigdy nie bylem po tej stronie grzbietu.
Извини, что не была на выпуске, детка.
/Przepraszam, że nie byłam na uroczystości.
Я знаю, вы поймете, почему я не была на приеме, и надеюсь, простите, что не пришла проститься.
Wiem, że zrozumiecie, dlaczego nie przyszłam na wesele. I mam nadzieję, że wybaczycie mi to, że nie przyszłam się pożegnać.
Никогда не была на хайвее в Нью-Йорке.
To prawda. Nigdy nie byłam na autostradzie do Nowego Jorku.
Если бы Диана не была на этой крыше, она была бы жива.
Gdyby Diane nie było na tym dachu, to by żyła.
И я не была на Таити, но слышала, что это волшебное место.
Ja ani chwili nie spędziłam na Tahiti, choć słyszałam, że to magiczne miejsce.
Никогда раньше не была на летающей базе.
Pierwszy raz wsiadałam na latającą bazę.
Я не была на вечеринках с Нового года в 1902.
Nie byłam na imprezie od Nowego Roku 1902.
Я давно не была на настоящем свидании.
Nigdy w życiu nie byłam na prawdziwej randce.
И я не была на каникулах дома.
Nie pojechałam do domu na święta.
И Дайана ни разу не была на игре?
Diane nie była na żadnym meczu?
Видео: Уже несколько дней как Панбаниша не была на улице.
Video: Od kilku dni Panbanisha nie wychodzi na zewnątrz.
3.7447218894958s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?