Tłumaczenie "как только" na Polski


Jak używać "как только" w zdaniach:

Да, как только получу твой паспорт и визу.
Gdy tylko zdobędę dla ciebie paszport i wizę.
На нас напали, как только мы вышли из машин.
Ledwo wysiedliśmy z samochodów i zostaliśmy zaatakowani.
Я присоединюсь к вам, как только смогу.
Dołączę do was, kiedy będę mógł.
Как только эпидемия в вашей стране спадет, он поедет в Англию, и вместе с кардиналом Вулси учредит суд, который рассмотрит дело и вынесет решение.
Gdy epidemia w waszym kraju osłabnie, podąży do Anglii i razem z kardynałem Wolseyem zbiorą sąd, aby wysłuchać i zdecydować o wartości sprawy.
И как только он пришёл к власти, он начал возвращать людям права на землю.
I jak tylko dostał władzę, zaczął prowadzić politykę, która doprowadziłaby właśnie do oddania ludziom praw do własnej ziemi.
Как только США развалится, другие страны испытают тоже самое.
A gdy USA się złamie wszystkie inne kultury przejdą przez podobny proces.
Сейчас ты им нужен как только нужда пройдёт они тебя выгонят, как прокажённого.
Teraz cię potrzebują, ale kiedy już nie będą, odtrącą cię jak trędowatego.
Я буду там как только смогу.
Będę tam jak szybko się da.
Как только я выберусь, я его отключу.
Gdy się wydostanę, będę mógł go wyłączyć.
Я буду там, как только смогу.
Przyjadę tak szybko jak to możliwe.
Приехал так быстро, как только смог.
Doszedłem gdy usłyszałem o jej śmierci.
Как только сейф вскроют, Комарова убьют.
Jak tylko dostaną się do skarbca Komarow będzie martwy.
Помни: как только ты зайдешь в эту дверь, все изменится.
Pamiętaj, że gdy tam wejdziesz wszystko się zmieni.
Мы поняли это как только увидели тебя.
Wiedzieliśmy to, gdy tylko cię ujrzeliśmy.
Я подозреваю, что получу желаемое, как только все уйдут домой вечером.
Choć czuję, że mogę zrobić to szybciej, kiedy wszyscy wyjdą wieczorem.
Как только обработаем, мы вышлем их.
Jak tylko to rozpakujemy, wyślemy to z powrotem.
Я это понял, как только увидел тебя.
Wyczu³em to w chwili, w której ciê spotka³em.
Вам светит от 10 до 20 лет, как только избитые смогут дать показания.
Grozi panu od 10 do 20 lat, jak tylko ci pobici będą mogli zeznawać.
Как только увижу Борна, пойду на контакт.
Gdy zobaczymy Bourne'a, pójdę do niego.
Такие cookies (если они используются) будут загружены, как только вы нажмете на рекламу на нашем сайте.
Takie pliki (jeśli są stosowane) mogą być pobrane po kliknięciu reklamy na naszej stronie internetowej.
Как только мы получаем вашу информацию, мы используем все необходимые процедуры, чтобы предотвратить неавторизованный доступ к вашей информации.
Gdy otrzymamy Państwa informacje, będziemy stosować ścisłe procedury i środki bezpieczeństwa starając się zabezpieczyć je przed dostępem osób nieuprawnionych.
6 Иисус сказал ему: Я есмь путь и истина и жизнь; никто не приходит к Отцу, как только через Меня.
6 Rzekł mu Jezus: Jam jest droga, i prawda, i żywot; nikt nie przychodzi do Ojca, tylko przeze mnie.
Если у вас есть вопросы или предложения, пожалуйста, оставьте нам сообщение, мы ответим вам, как только сможем!
Zapisz się do newslettera jeśli masz pytania lub sugestie, zostaw nam wiadomość, a my odpowiemy tak szybko, jak to możliwe!
ЭЛА: Как только люди этим не пользовались.
ELA: Ludzie używali tego do zabawy na różne sposoby.
Как только возникало доверие, каждый хотел стать частью марафона, чтобы показать миру настоящий Ливан и ливанцев, их желание жить в мире и гармонии.
Kiedy zaufanie zostało zbudowane, każdy chciał pobiec w maratonie, pokazać światu prawdziwe oblicze Libanu i Libańczyków, ich chęć życia w pokoju i zgodzie.
Как только я вылез из воды, появился Солли у глубокого канала между нами.
(Śmiech) Gdy wydostaję się z wody, Solly wchodzi na głębinę, w kanał między nami.
Цели — это прекрасно, но зачастую люди считают, что если есть мечты, то как только одна из них осуществится, волшебным образом все вокруг станут счастливы.
Jasne, powinieneś cieszyć się z sukcesów, ale ludzie myślą, że jak masz marzenia i zaczynasz je realizować, to znajdujesz się w magicznym miejscu, gdzie otacza cię wyłącznie radość.
Радио: супер, как только увидишь их, накрывай...
Radio:...po prostu k**, jak ich dostaniesz, strzelaj.
И мы можем менять себя так часто, как только захотим.
Wymyślamy siebie na nowo tyle razy ile nam się podoba.
а ты дай повеление священникам, несущим ковчег завета, и скажи: как только войдете в воды Иордана, остановитесь в Иордане.
Rozkażże ty kapłanom, niosącym skrzynię przymierza, i rzecz im: Gdy wnijdziecie w brzeg wód Jordańskich, w Jordanie staniecie.
Когда переправили судно, чтобы перевезти дом царя и послужить ему, тогда Семей, сын Геры, пал пред царем, как только он перешел Иордан,
A było tysiąc mężów z nim z Benjamitów; Syba także, sługa domu Saulowego, i piętnaście synów jego, i dwadzieścia sług jego z nim, i szczęśliwie się przeprawili za Jordan do króla.
И услышал Адония и все приглашенные им, как только перестали есть; а Иоав, услышав звук трубы, сказал: отчего этот шум волнующегося города?
Co gdy usłyszał Adonijasz, i wszyscy wezwani, którzy byli z nim, (a już się też była dokończyła uczta,)słysząc też i Joab głos trąby, rzekł: Cóż to za krzyk miasta huczącego?
Народ будет жить на Сионе в Иерусалиме; ты не будешь много плакать, – Он помилует тебя, по голосу вопля твоего, и как только услышит его, ответит тебе.
Bo lud na Syonie i w Jeruzalemie będzie mieszkać; płakać więcej nie będziesz. Zapewne zlituje się nad tobą na głos wołania twego (Pan), a skoro usłyszy, ozwieć się.
Едва они посажены, едва посеяны, едва укоренился в земле ствол их, и как только Он дохнул на них, они высохли, и вихрь унес их, как солому.
Że nie bywają szczepieni ani wsiani, ani się też wkorzeni w ziemi pieó ich; i jako jedno powienie na nich, wnet usychają, a wicher jako źdźbło unosi ich.
И как только они вошли в средину города, Исмаил, сын Нафании, убил их и бросил в ров, он и бывшие с ним люди.
Ale gdy przyszli w pośród miasta, pobił ich Izmael, syn Natanijaszowy, i wrzucił ich w dół, sam i mężowie, którzy z nim byli.
Никто не восходил на небо, как только сшедший с небес Сын Человеческий, сущий на небесах.
A nikt nie wstąpił do nieba, tylko ten, który zstąpił z nieba, Syn człowieczy, który jest w niebie.
Иисус сказал ему: Я есмь путь и истина и жизнь; никто не приходит к Отцу, как только через Меня.
Rzekł mu Jezus: Jamci jest ta droga, i prawda, i żywot; żaden nie przychodzi do Ojca, tylko przez mię.
Потому сказываю вам, что никто, говорящий Духом Божиим, не произнесет анафемы на Иисуса, и никто не может назвать Иисуса Господом, как только Духом Святым.
Przetoż oznajmuję wam, iż nikt przez Ducha Bożego mówiąc, nie rzecze Jezusa być przeklęstwem; i nikt nie może nazwać Jezusa Panem, tylko przez Ducha Świętego.
6.5740451812744s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?